ровно 10 лет назад
Jan. 19th, 2019 10:05 pm
( Read more... )
Из А. Э. Хаусмана
- XVII -
О небо, тобой мне изведать дано
Не худший удел в этих пажитях, но
Две скорби терзают щедрот посреди:
Мозги в голове, ретивое в груди.
Прошу: осчастливить меня порадей
Утехами обыкновенных людей,
Имеющих радостей больше на две —
Булыжник в груди, требуху в голове.
( оригинал... )
Эта статья показалась мне любопытной как по затронутой теме, так и по забавной аналогии английских литературных битв прошлого столетия с некоторыми нынешними родноязычными. Лексика, впрочем, заметно отличается. Перевод мой.
http://www.victorianweb.org/authors/housman/sullivan3.html
Сирилл Коннолли и проблема читательской любви к поэзии А.Э. Хаусмана
В чем состояла – и состоит – привлекательность Хаусмана? В течение более чем столетия его поносят интеллектуалы и читают все остальные. Я уже касался этого ранее на Victorian Web, но снова возвращаюсь к теме после того как перечитал статью, которую Сирилл Коннолли написал в 1936-ом, в год смерти Хаусмана, и затем опубликовал в своей книге «Обреченная игровая площадка». Поначалу статья кажется просто ворчливой и грубой, возможно – в виду особенностей характера самого автора – но в конце концов начинаешь понимать, что она – выражение искреннего изумления. Как может этот переоцененный поэт быть столь знаменитым? Коннолли был одержим темой славы и провала. В 1938-ом он опубликовал книгу «Враги надежд» с разбором причин того, почему столь многие обещающие молодые литераторы надежд не оправдывают. К тому времени он уже написал роман «Скалистая заводь», но создать следующего ему не удалось (умер он в 1974-ом). Жизнь свою Коннолли провел в качестве журналиста и критика, хотя в годы войны он редактировал культурно значительный литературный журнал «Горизонт». В 1936-ом Коннолли было 33 года – почти тот же возраст, в котором был Хаусман, когда «Шропширский парень» в одну ночь сделал его знаменитым.
( Read more... )
Уистан Хью Оден
«А. Э. Хаусман»
Кого винить, не Кембридж — плющ и клён
(Вини, в чужой огонь мечи поленья) —
В холодном Лондоне сердечно уязвлён,
Он стал Латиноведом Поколенья.
Намеренно он выбрал эту часть,
Он прятал слёзы, как порнооткрытки;
Для всех — гурман, незримая же страсть
Провидела страдания и пытки.
В подстрочных примечаниях он смел
Конфузливо бесчестить свой уклад —
Но ставил чувства, фишкой из кармана,
На совокупный похоронный ряд,
Где лишь географический предел
Солдата отделяет от декана.
Декабрь 1938
Вот и соединились два фигуранта. Перевод вольный, таковым его и рассматривать.
( оригинал... )
Из А. Э. Хаусмана
Шропширский парень
- L -
Клантон и Кланбери,
Кланганфорд и Клан —
Нет страны блаженнее,
Здесь покой нам дан.
В долинах речных истоков,
Где Оуни, Тим и Клан,
В стране простой и покойной,
Тишайшей из ведомых стран —
( дальше, + оригинал... )
Из А. Э. Хаусмана
Шропширский парень
- XXXV -
В летнюю дремоту канув,
Где ручьи ласкают склон,
Слышу — рокот барабанов
Пробивается сквозь сон.
( дальше, + оригинал... )
Из А. Э. Хаусмана
Шропширский парень
- XLVI -
К его безвременной могиле
Ни кипарис в морозной пыли,
Ни тис горчайший не бери,
Преодолевший декабри;
О розмарине позабудь,
Что мог бы инеем сверкнуть;
Бродить не должно на ветру
Для вербы в ледяном яру
Безлистной; ни стелить сосной,
Ни тем, что оживет весной.
Но коль в полях Сочельник мог
Сберечь случайный колосок
И никлый лен, чей синий цвет
Не доживает до двух лет;
Или былинка на холме
Дрожит, забыта по зиме —
С высот и долов пусть придет
То, что уже не расцветет,
К нему на ложе: сбор такой
Достоин разделить покой
Отяготившего кровать,
С которой не сумеет встать.
(25.06.2009)
( Из А.Э. Хаусмана, Шропширский парень, XLVI - оригинал... )
Из А. Э. Хаусмана
Шропширский парень
- II -
А где-то вишня за полями
Стоит, усыпана цветами —
Любимица лесной аллеи,
К Пасхальным праздникам белея.
Из трех двадцаток и десятки,
С двадцатки первой — взятки гладки,
Снять из семидесяти двадцать —
С пятьюдесятью оставаться.
На созерцанье, для итога,
Полсотни весен: так немного,
Что рощу навестить нелишне,
Увидеть снег цветущей вишни.
(24.06.2009)
( Из А.Э. Хаусмана, Шропширский парень, II - оригинал... )
Из А. Э. Хаусмана
Шропширский парень
- XVIII -
Я так берёг любовь мою,
Опрятен был и мил,
Что изумлял друзей, семью
Мой благонравный пыл.
Но унимается недуг,
Растает страсть, как дым;
Опять, — заговорят вокруг, —
Он стал собой самим.
(19.06.2009)
Прим. пер:
Чертовски трудная задача, в основном - из-за "простоты и естественности" языка оригинала.
И не раз вспомнились "Правила Прозрачной Жизни" из "Сестры печали" В. Шефнера (http://lib.ru/RUFANT/SHEFNER/sister.txt).
1. Не употреблять алкоголя ни в каких пропорциях и смешениях.
2. Курить не больше десяти папирос в день.
3. Не поддаваться дурному влиянию друзей.
4. Упорство, сдержанность и самодисциплина!
5. Быть достойным Л.
Ну, и дальнейшее развитие сюжета.
( Из А.Э. Хаусмана, Шропширский парень, XVIII - оригинал... )
Из А. Э. Хаусмана
Шропширский парень
- XVII -
Здесь не раз, зимы в начале,
Защищал я створ ворот:
Тот футбол — отпор печали,
Юный Ланселот.
В мае выхожу под крики
В поле, с битой и мячом:
Сын скорбей — каков он в кр́икет?
Горечь — нипочем?
Вздор, забавы... ч́удно дело:
Помешать они смогли
Человеческому телу
Лечь в постель земли.
(18.06.2009)
( Из А.Э. Хаусмана, Шропширский парень, XVII - оригинал... )
Из А. Э. Хаусмана
Шропширский парень
- XXXVI -
Бела дорога под луной,
Слепа над ней луна;
Бела дорога под луной,
Нас разлучит она.
Кусты недвижны, тихо, штиль,
Теней недвижен строй,
На лунную ступая пыль,
Я расстаюсь с тобой.
Земля кругла — так говорят,
Но путь далек и прям;
Брести, брести — и знать: назад
Придешь к родным полям.
Но прежде, чем свернуть домой,
Стезя долга, трудна;
Бела дорога под луной,
Нас разлучит она.
(17.06.2009)
( Из А.Э. Хаусмана, Шропширский парень, XXXVI - оригинал... )
Из А. Э. Хаусмана
Шропширский парень
- XXXI -
Кряж В́енлок у стихий во власти,
Качает Р́екин дерева;
Шторма подлесок рвут на части,
И в Северн сыплется листва.
Так содрогались склон и рощи,
Когда здесь правил Урикон,
И ветру стало той же мощи —
Пускай другие кроны он
Терзал, и римлянин печально
Взирал на бурные холмы;
Той кровью живы англичане —
Всё те же думы делим мы.
И вот трепещешь, зыбким стеблем
Ненастьям жизни предстоя;
Как древо, человек колеблем —
И древний римлянин, и я.
Шторма подлесок рвут на части,
Но скоро стихнет на скал́ах;
Сын Рима, и его напасти,
И Урикон — всё нынче прах.
(11.06.2009)
( Из А.Э. Хаусмана, Шропширский парень, XXXI - примечания и оригинал... )
Из А. Э. Хаусмана
Шропширский парень
- X -
Март
Вознице кажется верней
Распрячь серебряных коней —
И Он в полдневной вышине
Плывет на Золотом Руне.
Дрозд песней напрягает грудь —
Мир заржавевший подтолкнуть,
И зверь полей, и зверь оград
Круженью слаженному рад.
С утра мальчишек дома нету,
Ушли нарциссы рвать в букеты,
Несут с холмов, с лесной тропы
Нарциссов целые снопы.
За вербами в походе девы, —
О, где вы, вербы? вербы, где вы? —
И кажет каждая мельком
Жезл с серебристым хохолком.
У рощи, у пруда, у дуба —
Глаз видит то, что сердцу любо;
Ах, и моя, в преддверьи лета,
Любовь — не гибни без ответа.
(08.06.2009)
( Из А.Э. Хаусмана, Шропширский парень, X - оригинал... )
Из А. Э. Хаусмана
Шропширский парень
- XII -
Бодрой плоти карнавал —
Толпы рьяные снуют,
Наводняя сей квартал,
Где мой временный приют;
Если похоть, злоба, страх
Насыщают дом, где кровь,
Да воспомню дом, где прах —
Он не краткий даст мне кров.
Там народы, долг презрев,
Не восстанут в грозный час;
Поостыл законный гнев,
Ненависти пыл угас;
П́ары там лежат, тих́и,
Равнодушны к смене мест,
И ночами женихи
Не касаются невест.
(05.06.2009)
( Из А.Э. Хаусмана, Шропширский парень, XII - оригинал... )
Из А. Э. Хаусмана
Шропширский парень
- LII -
В краю ручьев далеком
Мой глас давно утих,
Но тополя трепещут
У заводей моих.
Там безмятежной ночью
Случайный странник — он,
На мост взойдя, расслышит
Легчайший кроны стон.
Он внемлет: я, забытый
Страной родных равнин,
Здесь, в лондонской постели,
Ворочаюсь один.
Свет звезд, луга, ограды —
Всё прячется под спуд...
То вздох души о чуде
Мерцающих запруд.
(06.06.2009)
( Из А.Э. Хаусмана, Шропширский парень, LII - оригинал... )
Из А. Э. Хаусмана
Шропширский парень
- XL -
Дуй, ветер губящей зимы,
Через года и мили;
Я вижу синие холмы,
Загоны, фермы, шпили.
Там я оставил всё, чем был —
Уже ясна утрата —
Пути, где, счастлив, я бродил,
Куда мне нет возврата.
(04.06.2009)
( Из А.Э. Хаусмана, Шропширский парень, XL - оригинал... )
Из А. Э. Хаусмана
Шропширский парень
- XXXII -
С заката и восхода
И ветреных небес
Вседневные заботы
Мне веют. Да, я здесь.
Пока могу держать я
Дыханья мерный строй,
Прими руки пожатье,
И сердце мне открой.
Заговори — отвечу
И помогу чуть-чуть,
Пока стезею ветра
Не стал мой долгий путь.
(03.06.2009)
( Из А.Э. Хаусмана, Шропширский парень, XXXII - оригинал... )
...когда на сердце тяжесть...
Из А. Э. Хаусмана
Шропширский парень
- LIV -
Печаль снедает сердце
По золотым друзьям,
По розовоустым девам
И легконогим парням.
Ручьев не перепрыгнув,
Уснули пацаны;
Спят девы, их поляны
Увядших роз полны.
(01.06.2009)
( Из А.Э. Хаусмана, Шропширский парень, LIV - оригинал... )