raf_sh: (Default)


Прибой социальных сетей в очередной раз выбросил на мой пляж оригинальный текст знаменитого письма 1928 г. англичанина Герберта Уэллса ирландцу Джеймсу Джойсу. Заметим, что сказанный англичанин писал из французского города Грасс (Приморские Альпы), столицы мировой парфюмерии, сказанному ирландцу во французский же город Париж, тогдашнюю столицу мирового всего (в культурно-художественном смысле, естественно) остального.

В этом письме прежде всего поражает неколебимая, порой доходящая до грубости, уверенность Уэллса в правильности своего пути и его окончательных преимуществах над путями остальными (то же и с его собственных суждениями о предметах конкретных, литературных), что для политического деятеля является весьма обычным, а иногда и необходимым обеспечением результативности, но в области искусств выглядит, как бы кто ни надеялся, несколько смешным – и противоречит самой сущности этих самых искусств: выражать выразимое, невыразимое, общественное, индивидуальное, логичное, алогичное, антилогичное, красивое, уродливое – и много чего еще, включая то, что и предсказать заранее нельзя, в общем – всё, что случилось приобрести и выработать бедняге homo suspense (sic) на неисповедимых путях эволюции (по касательной промелькивают тут в сознании комета-маргиналия литератора-почище-нас-с-вами «Поэзия выше нравственности. Или во всяком случае — совсем иное дело» – и прочий риторико-космический песок). Впрочем, автор письма то там, то здесь снабжает эти эскапады соответствующими социальными оговорками.

Между тем, слегка пошарившись в интернетах, я обнаружил перевод этого письма на рус. яз. работы Нины Берберовой, который не страдает излишней точностью, хотя в целом передает. Не сомневаюсь, что были и другие переводы (уж больно тема и содержание сочные), но искать дальше я не стал. Так что в порядке освежения памяти, изучения и вообще упражнения привожу свой вариант (в перевод Н. Б. и другие уже не заглядываю, так что всякие совпадения случайны).

... читать дальше – перевод, оригинал и любопытные ссылки ... )

raf_sh: (cycl-3)


Клайв Джеймс

жест в сторону Джеймса Джойса

Мой жест в сторону «Поминок по Финнегану» был намеренным.
- Ronald Bush, T. S. Eliot: A Study in Character and Style

Нарочит был жест в сторону «Поминок по Финнегану».
Нет, неслучаен он был.
В нём выразились годы тренировок,
Так У. С. Филдс практиковался в жонглировании,
Пока его экзематичные руки не начинали кровоточить внутри детских перчаток.
Так Дуглас Фербенкс-старший постепенно обрезал ножки стола,
Пока не приноровился запрыгивать на него без видимого усилия
С места, спиной вперёд;
Или Джин Келли снова и снова оттанцовывал весь эпизод целиком,
Пока финальный выкат на коленях не получался точно в фокус камеры -
Туфли волочатся носками внутрь,
Идеальная триумфальная улыбочка,
Руки воздеты: «Ну, как?!»

Нарочит был жест в сторону «Поминок по Финнегану».
Иначе и не могло случиться со столь отшлифованным приёмом.
Пусть академический, в конечной форме он имел
Вид балетного арабеска:
Одна нога вытянута назад –
И уравновешена демонстративно указующим пальцем руки
На манер статуи Эроса на площади Пиккадилли
Или, точнее, на манер Меркурия Джамболоньи,
Хотя и, разумеется, в надлежащем убранстве.

Нарочит был жест в сторону «Поминок по Финнегану»,
Его цель подчёркивалась расположением тома
Издания 1957-ого года в жёлто-оранжевой суперобложке,
Стоящего на конторке открытым на странице 164
Так, чтобы жест мог означать пищедобавочное метафоризирование
Насчёт эрокритической поддачи фальшированного карпа в счёт муззакусок1
Джойсианская амальгама в своей сияющей сущности,
Доступная студентам – но всё же выказывающая
Намёк на необходимость расширенного комментария,
Пока то, что выглядит простым, пусть и с капризцем,
Не окажется весьма точным, пусть и сложным –
И, в конце концов, неисчерпаемым.

Нарочит был жест в сторону «Поминок по Финнегану»,
Предваряемый сухим «Таким образом, не является случайным»,
Пышным «Потому не является ни случайным, ни обескураживающим»
И по меньшей мере дважды «Нет, не просто так»,
Всё это для того, чтобы оттенить кульминацию –
Так мяч с прыгающей подачи Денниса Лилли
Несётся к тебе гигантскими скачками в порядке увертюры,
А ему вослед лицо над и под потешными усами
Извещает недвусмысленными гримасами,
Что имеется в виду не лёгонький случайный посыл,
Но рассчитанная попытка прошибить твою оборону.

Нарочит был жест в сторону «Поминок по Финнегану».
Впрочем, как и мой жест из двух пальцев.
В Америке для этой цели хватило бы одного,
Но в Италии пришлось бы воспользоваться обеими руками –
Как бы подрезать напряжённый правый бицепс левой ладонью
И резко выдвинуть правый кулак вперёд и вверх –
Нарочитейший из всех жестов, поскольку наиболее бесполезный,
Пустая дерзость в финале проигранной битвы.

Нарочит был жест в сторону «Поминок по Финнегану»:
Настолько, что сам Джойс должен был наблюсти его приближение –
Даже сквозь глазную повязку последних своих лет.
Он написал книгу, в которой ничего не было, кроме писания,
Для людей, которые не умели ничего, кроме чтения,
И теперь их жесты насыщают воздух вокруг нас.
Этого он и желал – это мы и получили.

комментарий, оригинал, ссылки... )

***

Nov. 7th, 2015 10:45 pm
raf_sh: (cycl-3)


Дубы былые ныне торф, но вязы лезут вверх. (JJ, FW)


Под вязом отрыли корону империи.
Такого ещё не бывало в истории,
Не зря мы замечены в высокомерии,
Хоть это уже из другой категории.

Поручим конторе распутывать дело —
Рентген, микрошлифы и генный анализ:
Пока здесь бурлило, пылало, кипело,
Столетья прошли, времена поменялись.

Где солнце? Над дубом. Где бездна? Под вязом.
Где зритель? В полях, на трубе — он в наличии,
Нанялся в спецназ, покалечен спецназом...
А всё же — величие. Всё же — величие.

01.11.2015

raf_sh: (cycl-3)


Джеймс Джойс, Камерная музыка

V

Эй, Рыжая, выгляни
        Из окна,
Старинная песенка
        Мне слышна.

Заброшу чтенье,
        Тревожу золу,
Смотрю на танец
        Огня на полу.

Отложена книга,
        Оставлен дом:
Поёшь, поёшь ты
        За тем углом.

Старинная песенка
        Мне слышна.
Эй, Рыжая, выгляни
        Из окна.

__________________________________

оригинал: James Joyce, Chamber Music, V )

Profile

raf_sh: (Default)
raf_sh

March 2026

S M T W T F S
1 2 34567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 14th, 2026 09:58 am
Powered by Dreamwidth Studios