raf_sh: (cycl-3)
[personal profile] raf_sh


Дерек Уолкотт

Любовь после любви


Час придёт,
когда ты с радостью
встретишь себя самого
на пороге дома, в раме зеркала,
и каждый из вас улыбнётся навстречу другому

и скажет: садись. Угощайся.
Ты снова полюбишь пришельца, что был тобой.
Вина ему дай. Дай хлеба. Верни своё сердце
сердцу, верни тому, кто любил тебя

всю жизнь, безответно,
пока ты любил другого — тому, кто знает тебя наизусть.
Сними же с полки связку любовных писем

и фотографий, отчаянные заметки,
свой лик отбери у зеркала.
Садись. Пируй о жизни своей.


(перевод 20.07.2012)



Love After Love

by Derek Walcott


The time will come
when, with elation
you will greet yourself arriving
at your own door, in your own mirror
and each will smile at the other's welcome,

and say, sit here. Eat.
You will love again the stranger who was your self.
Give wine. Give bread. Give back your heart
to itself, to the stranger who has loved you

all your life, whom you ignored
for another, who knows you by heart.
Take down the love letters from the bookshelf,

the photographs, the desperate notes,
peel your own image from the mirror.
Sit. Feast on your life.

Date: 2012-07-27 03:34 pm (UTC)
From: [identity profile] laestalla.livejournal.com
чертовски красивый перевод,
жаль, что не могу оценить по достоинству оригинал(

Date: 2012-07-27 04:29 pm (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
Спасибо.

Date: 2012-07-27 05:32 pm (UTC)
From: [identity profile] rassvet45.livejournal.com
Убедительно, серьезно, звучит чистым голосом. Очень нравится, как переведена последняя строка.

Date: 2012-07-27 07:50 pm (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
Спасибо.
Предпоследняя тоже замысловатая.

Date: 2012-07-27 08:46 pm (UTC)
From: [identity profile] rassvet45.livejournal.com
В предпоследней я, честно говоря, поспорил бы с Вашим переводом...)

Date: 2012-07-27 08:57 pm (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
Это сколько угодно.

Derek Walcott: Love After Love

Date: 2012-07-27 06:23 pm (UTC)
From: [identity profile] livejournal.livejournal.com
User [livejournal.com profile] in_folio referenced to your post from Derek Walcott: Love After Love (http://in-folio.livejournal.com/37139.html) saying: [...] Оригинал взят у в Derek Walcott: Love After Love [...]
(deleted comment)

Date: 2012-07-27 07:50 pm (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
Спасибо.

Derek Walcott: Love After Love

Date: 2012-07-27 08:19 pm (UTC)
From: [identity profile] livejournal.livejournal.com
User [livejournal.com profile] duhov_vek referenced to your post from Derek Walcott: Love After Love (http://duhov-vek.livejournal.com/247246.html) saying: [...] нал взят у в Derek Walcott: Love After Love [...]

Date: 2012-07-27 08:43 pm (UTC)
From: [identity profile] budgyd.livejournal.com
Замечательное стихотворение, которое и по-русски звучит - в том заслуга переводчика.

Date: 2012-07-27 08:56 pm (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
Спасибо.

Date: 2012-07-29 07:31 am (UTC)
From: [identity profile] elelevina.livejournal.com
да, присоединяюсь

Date: 2012-07-29 08:47 am (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
Thanks!

Date: 2014-10-04 09:34 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Придёт тот час,
когда с восторгом
ты встретишь самого себя
в своих дверях и в зеркале своём,
и каждый улыбнётся в такт другому

и скажет: сядь. Поешь.
Ты вновь полюбишь
чужого, что когда-то был тобой.
Дай хлеба. Дай вина. Отдай всё сердце
себе, чужому, что тебя любил

всю жизнь, кого бросал ты для других,
тому, кто знает наизусть тебя.
Достань из шкафа ворох пылких писем,

отчаянных записок, фотографий,
срежь кожуру своих изображений
с зеркал. Присядь. Отпразднуй жизнь.

Date: 2020-02-25 08:59 am (UTC)

Profile

raf_sh: (Default)
raf_sh

March 2026

S M T W T F S
1 2 34567
891011121314
15 161718192021
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 17th, 2026 07:42 pm
Powered by Dreamwidth Studios