Алекс Тарн перевел стихотворение Леонарда Коэна «Глубиной в тысячу поцелуев» (A Thousand Kisses Deep):
http://alekstarn.livejournal.com/30911.html — текст перевода и звукозапись, а также запись авторского чтения Коэна в Лондоне (2008).
Мне это еще напомнило «Балладу Рэдингской тюрьмы» Оскара Уайльда.
Очень рекомендую.
Оригинал стихотворения: http://www.leonardcohenfiles.com/kisses.html
Page Summary
Style Credit
- Style: Neutral Good for Practicality by
Expand Cut Tags
No cut tags
no subject
Date: 2011-04-13 09:06 am (UTC)no subject
Date: 2011-04-13 09:22 am (UTC)no subject
Date: 2011-04-13 09:41 am (UTC)no subject
Date: 2011-04-13 09:47 am (UTC)no subject
Date: 2011-04-13 09:57 am (UTC)no subject
Date: 2011-04-13 10:02 am (UTC)no subject
Date: 2011-04-13 09:24 am (UTC)no subject
Date: 2011-04-13 09:28 am (UTC)офф
Date: 2011-04-13 09:45 am (UTC)Re: офф
Date: 2011-04-13 09:48 am (UTC)