по тегу "Милан Кундера"
Jul. 12th, 2023 04:04 pm
Стал перебирать свои записи разных лет, связанные с Миланом Кундерой, этим очень важным для меня писателем, ушедшим вчера. Их оказалось не так уж мало:
https://raf-sh.livejournal.com/tag/milan_kundera
Стал перебирать свои записи разных лет, связанные с Миланом Кундерой, этим очень важным для меня писателем, ушедшим вчера. Их оказалось не так уж мало:
https://raf-sh.livejournal.com/tag/milan_kundera
no subject
Date: 2023-07-12 01:05 pm (UTC)LiveJournal categorization system detected that your entry belongs to the category: Путешествия (https://www.livejournal.com/category/puteshestviya?utm_source=frank_comment).
If you think that this choice was wrong please reply this comment. Your feedback will help us improve system.
Frank,
LJ Team
no subject
Date: 2023-07-12 01:08 pm (UTC)Легкость
Бытия
no subject
Date: 2023-07-12 01:48 pm (UTC)Любите ли вы Кундеру так, как я его люблю? Его манера анализа напоминает метод Ауэрбаха в «Мимесисе». Только Ауэрбах берёт более крупные отрывки текста и не так пристально всматривается в каждое слово. Как все авторы, владеющие одним и более иностранным языком, Кундера очень чуток к слову, его звучанию и значению. В «Нарушенных завещаниях» он разбирает досконально два коротких абзаца из «Замка» Кафки. Рассматривает разные переводы на разные языки и приходит к выводу, что переводчики (особенно на французский) страдают «синонимическим рефлексом», то есть стараются изложить содержание переводимого автора правильным, с их точки зрения, языком, каковой на самом деле есть школьный язык, то есть язык, ничего общего не имеющий с авторским. Это выражается прежде всего в стремлении избегать повторения одного и того же слова. А между тем такие повторы имеют значение для автора. Даже такие мелочи, как знаки препинания, не ускользают от внимания Кундеры. Кафка не любил двоеточия и точки с запятой. Даже запятые ставил произвольно. Переводчики же на французский понаставили их где ни попадя. Важно для стиля Кафки применение простых слов (быть, иметь). Переводчики стараются их заменить и оказывают автору медвежью услугу.
Самое же интересное для меня, чего я не знал, это то значение, которое Кафка придавал размеру шрифта своих книг. Он настаивал, чтобы его книги набирались крупным шрифтом. Это желание издатели никогда не соблюдали. Размер шрифта связан с длинными абзацами. Тексты, набранные крупно, позволяют глазу сделать передышку.
2012-07-30
no subject
Date: 2023-07-12 01:54 pm (UTC)no subject
Date: 2023-07-12 01:49 pm (UTC)no subject
Date: 2023-07-12 02:07 pm (UTC)no subject
Date: 2023-07-12 07:33 pm (UTC)no subject
Date: 2023-07-13 04:44 am (UTC)no subject
Date: 2023-07-13 11:46 am (UTC)