raf_sh: (cycl-2)
[personal profile] raf_sh


И еще песня фадо в исполнении Маризы. Жалостная.
На стихи Антонио Ботто, португальского поэта с грустной судьбой.



В день, когда мне быть зарытой,
Ты приди к моей ограде,
Не отдай земле несытой
Мои вьющиеся пряди.

Не прошу тебя, любимый,
Мне ронять в могилу розы
И в тоске неутолимой
Проливать на людях слёзы,

Не целуй мне лоб и веки
Прошлых ласк горячих ради,
На груди храни навеки
Мои вьющиеся пряди.


António Botto (Concavada, Portugal, August 17, 1892 – Rio de Janeiro, March 16, 1959)
(Música: Tiago Machado)

Se passares pelo adro
No dia do meu enterro,
Dize à terra que não coma
Os anéis do meu cabelo.

Já não digo que viesses
Cobrir de rosas meu rosto,
Ou que num choro dissesses
A qualquer do teu desgosto;

Nem te lembro que beijasses
Meu corpo delgado e belo,
Mas que sempre me guardasses
Os anéis do meu cabelo.

Não me peças mais canções
Porque a cantar vou sofrendo;
Sou como as velas do altar
Que dão luz e vão morrendo.

Se a minha voz conseguisse
Dissuadir essa frieza
E a tua boca sorrisse!
Mas sóbria por natureza

Não a posso renovar
E o brilho vai-se perdendo...
- Sou como as velas do altar
Que dão luz e vão morrendo.

Profile

raf_sh: (Default)
raf_sh

April 2022

S M T W T F S
     12
3456789
10111213 141516
17181920212223
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 9th, 2025 02:02 pm
Powered by Dreamwidth Studios