raf_sh: (Default)
[personal profile] raf_sh


Серебряная музыка Федерико Гарсиа Лорки – игра скитания, дуэнде, цветов, любви, луны и смерти…

Неровный дар 19-летнего Бориса Смоленского, который прожил еще только год – и погиб в 1941-ом…

Гитара юного Льва, которая многое могла, но немногого хотела…

И наша юность – как таковая.


Итак,

Федерико Гарсиа Лорка

(Перевод Бориса Смоленского)


Выдумка о доне Педро, едущем на лошади

Романс на лагунах

По траве обрыва
Скачет дон Педро.
Ай, как рыдает
Кабальеро!
Конь черногривый,
Где же найти нам
Хлеба, и ласки,
И светлой веры?
Окна пугливо
Спросили ветер:
Почему так плачет
Кабальеро?

Первая лагуна:

Под водой
Скользят слова.
По воде
Плывет луна
И другой завидует она,
Такой
Высокой!
С берега
Малыш курносик
Видит две луны и просит:
- Ночь, поиграй на серебряных тарелочках!

Дальше:

И в высокий дальний город
Прискакал уже дон Педро,
Где цветет миндаль на горах,
И в высокий дальний город,
Затонувший в рощах кедра
И черешен. Это – Первый.
Облака его и крыши
В нестерпимом блеске. Педро
Проезжает рваной аркой.
Вот две женщины и старец
Поднялись ему навстречу
В посеребренных одеждах
С непонятной плавной речью.
Совы загудели – нет!
А соловей – посмотрим!

Вторая лагуна:

Под водой
Струятся слова,
По воде плывет кольцо
Тени, пламени и птиц,
Птиц и пламени, и в зное
Зубы блещут белизною,
Если сказка больше были,
Если ласка больше боли,
Если в городе весна,
На каналах и на крышах,
Где горят в огне каштаны,
Знают все, что надо знать,
Остроглазые гитаны,
О, певучая сосна
Обезглавленной гитары…

Дальше:

По дороге белой, свежей
Две послушницы и нищий
В посеребренных одеждах
Поднимаются к кладбищу
Между кедров.
Нынче утром ими рано
Найден мертвым у шафрана
Вороной остывший конь
Дона Педро.
Тайный запоздалый голос
Отлетает к небу, к небу,
То единорог молчанья
В боли проколол хрусталь…
А высокий дальний город,
Где цветет миндаль и порох,
Весь пылает, так пылает,
Что рыдавший человечек
Над землей бродить устал…
С севера – звезда Юпитер,
С юга – моряки да ветер.

Последняя лагуна:

Под водой
Лежат слова
В тине голосов свободных,
Тиной на цветке холодном,
А дон Педро позабытый
Ай! С лягушками играет!


Ленинград – Москва, июль, 1940




Два пояснения.


  1. У Гарсиа Лорки подзаголовок – намеренная игра испанских слов: "Романс с лагунами" = "Романс с лакунами". Размытости в тексте баллады оборачиваются водоемами на пути рыцаря-паломника, в глубине которых мелькают пророчества о будущем предательстве и смерти. И убит был дон Педро при переправе через реку.

  2. У Гарсиа Лорки Первый город – это Вифлеем. Теперь он совсем недалеко, а тогда казался другой вселенной.

Date: 2006-08-30 09:45 am (UTC)
From: [identity profile] merelana.livejournal.com
Да. Народ был талантливый - но какая же гадость война все-таки. И, может быть, останься Смоленский жив - судьба российской испанистики не была бы столь кошмарной. У Гелескула красиво, но - не Лорка. Тут - по ощущению очень похоже.

Date: 2006-08-30 09:51 am (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
в этом я фаталист. испанские стихи-то остались.
впрочем, Лорка тоже погиб. вот так вот.

Date: 2006-08-30 09:58 am (UTC)
From: [identity profile] merelana.livejournal.com
Ну тут уж точно, что сослагательного наклонения нет. Но погрустить-то - можно? :)))
Дело-то в том, что Лорку очень мало кто хорошо переводил, и вот этот перевод - один из немногих, действительно удачных. Есть еще Панрах - другие стихи, конечно.
Гелескул создал уникальное явление, именуемое "Лорка в переводах Гелескула". Оно, конечно, факт русской литературы, деваться некуда, однако ж переводить то, что натворил он, еще лет двести никто не рискнет.
А здесь - ну действительно же хорош перевод, ничего не скажешь.

Date: 2006-08-30 10:12 am (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
а чего бояться, это пусть средние боятся. как говорится - "наливай - да пей" :)

я давно когда-то тоже пытался - но этих больших тоже не рискнул :) - что-то маленькое перевел.
(deleted comment)

Date: 2006-08-30 10:19 am (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
кажется, больше не было. у меня дома есть привезенная с собой с доисторической родины книжечка Смоленского, могу отсканировать перевод и данные - и выслать. договоримся?

Date: 2006-08-30 10:20 am (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
в смысле о эл. почте и т.д. :)

Date: 2006-08-30 10:24 am (UTC)
From: [identity profile] merelana.livejournal.com
Очень буду благодарна! Можно только библиографические данные - перевод-то я сохранила, а оригинал найду, у меня Лорки большой кубинский сборник 70-х годов, преотвратно изданный - но есть практически все.
gitanilla на Рамблер. ру.

Date: 2006-08-30 10:30 am (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
ок. может быть, сегодня к ночи.

Date: 2006-08-30 05:30 pm (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
пошлю вам и Витковскому+Баутте - хорошо?

Date: 2006-08-30 05:48 pm (UTC)
From: [identity profile] merelana.livejournal.com
А мы все одна компания. Я бы все равно им отослала. :)))) Но если можно, то сразу им. Спасибо огромное!

Date: 2006-08-30 05:35 pm (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
оригиналы Гарсиа Лорка на испанском есть и в сети, например - вот здесь, полное собрание:

http://www.tinet.org/~picl/libros/glorca/gl000000.htm

"Obras Completas de Federico García Lorca"

а я в 1970-х Лорку по кубинским сборничкам собирал... :)

Date: 2006-08-30 06:17 pm (UTC)
From: [identity profile] merelana.livejournal.com
Спасибо! Этого ресурса я не знала.
А Лорки большущий сборник на испанском выходил в Гаване в конце 70-х. И у меня еще Мачадо такой (о чем жалею - так это что остальные не покупала, по бешеной цене, почти полтора рубля). :(((((

Date: 2006-08-30 06:23 pm (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
у меня Николаса Гильена был большой двухтомник

Date: 2006-08-30 10:22 am (UTC)
From: [identity profile] merelana.livejournal.com
Блин. Нажала куда-то - коммент исчез. Ну да ладно. В общем, если можно, - где Вы это взяли и нет ли там еще?

Profile

raf_sh: (Default)
raf_sh

March 2026

S M T W T F S
1 2 34567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 12th, 2026 04:32 pm
Powered by Dreamwidth Studios