raf_sh: (Default)
[personal profile] raf_sh


Серебряная музыка Федерико Гарсиа Лорки – игра скитания, дуэнде, цветов, любви, луны и смерти…

Неровный дар 19-летнего Бориса Смоленского, который прожил еще только год – и погиб в 1941-ом…

Гитара юного Льва, которая многое могла, но немногого хотела…

И наша юность – как таковая.


Итак,

Федерико Гарсиа Лорка

(Перевод Бориса Смоленского)


Выдумка о доне Педро, едущем на лошади

Романс на лагунах

По траве обрыва
Скачет дон Педро.
Ай, как рыдает
Кабальеро!
Конь черногривый,
Где же найти нам
Хлеба, и ласки,
И светлой веры?
Окна пугливо
Спросили ветер:
Почему так плачет
Кабальеро?

Первая лагуна:

Под водой
Скользят слова.
По воде
Плывет луна
И другой завидует она,
Такой
Высокой!
С берега
Малыш курносик
Видит две луны и просит:
- Ночь, поиграй на серебряных тарелочках!

Дальше:

И в высокий дальний город
Прискакал уже дон Педро,
Где цветет миндаль на горах,
И в высокий дальний город,
Затонувший в рощах кедра
И черешен. Это – Первый.
Облака его и крыши
В нестерпимом блеске. Педро
Проезжает рваной аркой.
Вот две женщины и старец
Поднялись ему навстречу
В посеребренных одеждах
С непонятной плавной речью.
Совы загудели – нет!
А соловей – посмотрим!

Вторая лагуна:

Под водой
Струятся слова,
По воде плывет кольцо
Тени, пламени и птиц,
Птиц и пламени, и в зное
Зубы блещут белизною,
Если сказка больше были,
Если ласка больше боли,
Если в городе весна,
На каналах и на крышах,
Где горят в огне каштаны,
Знают все, что надо знать,
Остроглазые гитаны,
О, певучая сосна
Обезглавленной гитары…

Дальше:

По дороге белой, свежей
Две послушницы и нищий
В посеребренных одеждах
Поднимаются к кладбищу
Между кедров.
Нынче утром ими рано
Найден мертвым у шафрана
Вороной остывший конь
Дона Педро.
Тайный запоздалый голос
Отлетает к небу, к небу,
То единорог молчанья
В боли проколол хрусталь…
А высокий дальний город,
Где цветет миндаль и порох,
Весь пылает, так пылает,
Что рыдавший человечек
Над землей бродить устал…
С севера – звезда Юпитер,
С юга – моряки да ветер.

Последняя лагуна:

Под водой
Лежат слова
В тине голосов свободных,
Тиной на цветке холодном,
А дон Педро позабытый
Ай! С лягушками играет!


Ленинград – Москва, июль, 1940




Два пояснения.


  1. У Гарсиа Лорки подзаголовок – намеренная игра испанских слов: "Романс с лагунами" = "Романс с лакунами". Размытости в тексте баллады оборачиваются водоемами на пути рыцаря-паломника, в глубине которых мелькают пророчества о будущем предательстве и смерти. И убит был дон Педро при переправе через реку.

  2. У Гарсиа Лорки Первый город – это Вифлеем. Теперь он совсем недалеко, а тогда казался другой вселенной.

Date: 2006-08-20 06:19 am (UTC)
From: [identity profile] sachok-2.livejournal.com
А то! Я с 16 лет Гарсиа Лоркой брежу, только вот в последние годы что-то не перечитывала.

Date: 2006-08-20 06:28 am (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
этот перевод - малоизвестен. почти совсем не.

Date: 2006-08-20 08:42 am (UTC)
From: [identity profile] sachok-2.livejournal.com
Этот перевод я действительно не встречала. Очень хорош!

Date: 2006-08-20 08:54 am (UTC)
From: [identity profile] sachok-2.livejournal.com
Проверила по книжке. То, что знаю я - перевод Гелескула:

НЕБЫЛИЦА О ДОНЕ ПЕДРО И ЕГО КОНЕ

РОМАНС С РАЗМЫТЫМ ТЕКСТОМ

Едет верхом дон Педро
вниз по траве пригорка.
Ай, по траве пригорка
едет и плачет горько!
Не подобрав поводья,
бог весть о чем тоскуя,
едет искать по свету
хлеба и поцелуя.
Ставни, скрипя вдогонку,
спрашивают у ветра,
что за печаль такая
в сердце у дона Педро...

На дно затоки
уплыли строки.
А по затоке
плывет, играя,
луна -
и с высот небесных
завидует ей вторая.
Мальчик
с песчаной стрелки
смотрит на них и просит:
- Полночь, ударь в тарелки!

...Вот незнакомый город
видит вдали дон Педро.
Весь золотой тот город,
справа и слева кедры.
Не Вифлеем ли? Веет
мятой и розмарином.
Тает туман на кровлях.
И к воротам старинным
цокает конь по плитам,
гулким, как тамбурины.
Старей и две служанки
молча открыли двери.

- "Нет", - уверяет тополь,
а соловей не верит...

Под водою
строки плывут чередою.
Гребень воды качает
россыпи звезд и чаек.
Сна не тревожит ветер
гулом гитарной деки.
Только тростник и помнит
то, что уносят реки.

...Старец и две служанки,
взяв золотые свечи,
к белым камням могильным
молча пошли под вечер.
Бедного дона Педро
спутник по жизни бранной,
конь непробудно спящий
замер в тени шафранной.
Темный вечерний голос
плыл по речной излуке.;
Рог расколол со звоном
единорог разлуки.
Вспыхнул далекий город,
рухнул, горящий.
Плача побрел изгнанник,
точно незрячий.
Подняли звезды
вьюгу.
Правьте, матросы,
к югу...

Под водою
слова застыли.
Голоса затерялись в иле.
И среди ледяных соцветий -
ай! - дон Педро лягушек тешит,
позабытый всеми на свете.

Date: 2006-08-20 09:07 am (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
ну да, этот и есть известный (в "красном" двухтомнике Лорки?)
спасибо, здесь - для сравнения - очень к месту. я эту дихотомию когда-то тщательно разглядывал :)

Date: 2006-08-20 09:47 am (UTC)
From: [identity profile] sachok-2.livejournal.com
А у меня двухтомник - чёрный. Ходила, помнится, гордая, как паровоз, когда удалось его "достать" - не забыл ещё такую терминологию?

Date: 2006-08-20 10:24 am (UTC)

Date: 2006-08-20 12:21 pm (UTC)
From: [identity profile] owlga.livejournal.com
у меня зеленый трехтомник :) вот третий том Анка при переезде куда-то заныкала, а там все самое любимое було... :((

Profile

raf_sh: (Default)
raf_sh

March 2026

S M T W T F S
1 2 34567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 12th, 2026 04:32 pm
Powered by Dreamwidth Studios