raf_sh: (cycl-3)
[personal profile] raf_sh


Роберт Грейвс


— Но это еще что, а вот однажды
Такое вылезло из Крикьетских пещер...
— И что это? Русалки? Привиденья?
Драконы? — Нет. Нет, ничего такого.
— А что ж тогда? — Такие существа,
Что не видали их и не слыхали
Ни в Уэльсе, ни... ну, в общем... ну, нигде.
Они казались плотными на ощупь,
Если коснешься. Странные созданья,
Всех форм, размеров, или без размеров,
Между собой не схожие нисколько,
Но все они держались как-то вместе.
— Ну, опиши хоть одного. — Не знаю...
— Каких цветов? — Да и не назовешь,
Приятных; но один — скорей кирпичный,
Или малиновый, не пурпурный — уж точно,
А то — бесцветные. — С ногами или без?
— Да вроде без конечностей. Безноги.
— В каком порядке вылезли они?
В часу котором? Что за день недели?
Погода? Кстати, кто еще их видел?
— К чему я и веду. Ну да, три тридцать,
Пасхальный вторник, солнышко вовсю,
Харлехский Духовой вёл "Мархог Йесу"*
На тридцати семи блестящих трубах
Для сбора в фонд Карнарвонской больницы.
Из Крикьета, Пурхели собрались;
Портмадок, Борт, Тремадок, Пенриндайдрайт —
Все были. Мэр из Крикьета сказал —
На уэльшском, а потом и на английском,
На шее теребя свою цепочку —
Приветствие. Те вышли на песок,
Окестр не слушая и продвигаясь к морю
Безмолвно, как улитки. И тогда
Одно из них, из самых непонятных,
Тут что-то сделало на удивленье,
Что-то такое, что... Что-то такое.
— Что ж это было? — Звук. — Ужасный звук?
— Нет, нет. — Мелодия? Какой-то шорох?
— Нет, громкий и, такой, солидный звук, —
Как если промычишь Воскресным утром
Кому-то в церкви, до вторых псалмов.
— И что же мэр? — О чем я и толкую...

_______________________________________________________________________________________________________
* "Marchog Jesu!" гимн, исполняемый при инаугурации Принца Уэльского (т.е. наследника короны Соединенного Королевства).
Уэльшские слова — Пантикелин, знаменитый поэт XVIII века.
По-английски: "Lord, ride on in triumph glorious", etc.
См. церемонию 1969 г.: http://www.youtube.com/watch?v=GbXo73e1kV0


Robert Ranke Graves (24 July 1895, Wimbledon – 7 December 1985, Majorca)
Романист, поэт и критик, известен, в частности, романом «Я, Клавдий» (1934).


Welsh Incident

by Robert Graves

'But that was nothing to what things came out
From the sea-caves of Criccieth yonder.'
'What were they? Mermaids? dragons? ghosts?'
'Nothing at all of any things like that.'
'What were they, then?'
                        'All sorts of queer things,
Things never seen or heard or written about,
Very strange, un-Welsh, utterly peculiar
Things. Oh, solid enough they seemed to touch,
Had anyone dared it. Marvellous creation,
All various shapes and sizes, and no sizes,
All new, each perfectly unlike his neighbour,
Though all came moving slowly out together.'
'Describe just one of them.'
                             'I am unable.'
'What were their colours?'
                           'Mostly nameless colours,
Colours you'd like to see; but one was puce
Or perhaps more like crimson, but not purplish.
Some had no colour.'
                     'Tell me, had they legs?'
'Not a leg or foot among them that I saw.'
'But did these things come out in any order?'
What o'clock was it? What was the day of the week?
Who else was present? How was the weather?'
'I was coming to that. It was half-past three
On Easter Tuesday last. The sun was shining.
The Harlech Silver Band played Marchog Jesu
On thrity-seven shimmering instruments
Collecting for Caernarvon's (Fever) Hospital Fund.
The populations of Pwllheli, Criccieth,
Portmadoc, Borth, Tremadoc, Penrhyndeudraeth,
Were all assembled. Criccieth's mayor addressed them
First in good Welsh and then in fluent English,
Twisting his fingers in his chain of office,
Welcoming the things. They came out on the sand,
Not keeping time to the band, moving seaward
Silently at a snail's pace. But at last
The most odd, indescribable thing of all
Which hardly one man there could see for wonder
Did something recognizably a something.'
'Well, what?'
              'It made a noise.'
                                 'A frightening noise?'
'No, no.'
          'A musical noise? A noise of scuffling?'
'No, but a very loud, respectable noise ---
Like groaning to oneself on Sunday morning
In Chapel, close before the second psalm.'
'What did the mayor do?'
                         'I was coming to that.'


Стихотворение "Уэльский инцидент" читает Ричард Бертон:
http://www.youtube.com/watch?v=cLafXKLcPcQ

Date: 2010-09-18 05:44 pm (UTC)
From: [identity profile] kalinzar.livejournal.com
Необычное стихотворение... Интригующее. Это тот Грейвс, который автор "Белой Богини", я правильно понял?

Date: 2010-09-18 05:47 pm (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
Совершенно верно. Знаменитый каталонский поэт и прозаик. :)

Date: 2010-09-18 06:09 pm (UTC)
From: [identity profile] kalinzar.livejournal.com
Как каталонский?! Я думал, он англо-ирландец...

Date: 2010-09-18 06:22 pm (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
Шутка. С 1926 по 1936 и с 1946 по 1985 он жил на Майорке, где умер и похоронен. В спорах о том, кого считать каталонским литератором — всех писателей, живущих в Каталонии, или только тех, кто пишет на каталонском, приводился такой аргумент: если принять сюда и пишущих на кастильском — то почему тогда не майорца Роберта Грейвса с его английским? Все равно же не каталонский.

Date: 2010-09-18 06:44 pm (UTC)
From: [identity profile] kalinzar.livejournal.com
Честно говоря, Грейвс - загадочная, неясная для меня фигура (и приводимое Вами стихотворение вполне этому соответствует...) До сих пор не могу для себя понять, как относиться к его штудиям; не только к "Белой Богине", но и к "Мифам Древней Греции", например (а у него еще и "Иудейские мифы" есть, в соавторстве с Патаем...) Насколько можно им доверять? Считать ли эти книги научными, или?

Date: 2010-09-18 07:00 pm (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
О, я тут, несомненно, поменьше Вашего образован. Только собираюсь раздобыть и прочесть "Велизария". Но, похоже, он везде импровизировал и изобретал, уж точно — в "Белой богине".

Date: 2010-09-18 05:58 pm (UTC)
From: [identity profile] sachok-2.livejournal.com
*робко: А погладить их можно было?

Date: 2010-09-18 06:01 pm (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
Так написано же: на ощупь плотные — если осмелишься пощупать.

Date: 2010-09-18 06:04 pm (UTC)
From: [identity profile] sachok-2.livejournal.com
Не пощупать - погладить.

Date: 2010-09-18 06:06 pm (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
Надо б этого мужика спросить, но спросу там, похоже, часа на полтора.

Profile

raf_sh: (Default)
raf_sh

April 2022

S M T W T F S
     12
3456789
10111213 141516
17181920212223
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 27th, 2026 01:18 am
Powered by Dreamwidth Studios