Wallace Stevens, Table Talk
Sep. 2nd, 2009 12:29 pm
Уоллес Стивенс
застольное
Положим, умираем — вполне.
Жизнь, стало быть, то,
Что можно любить, можно — не.
И вправду, почему я сам
Радуюсь красной листве,
Серо-травяным небесам?
Неужто они одни
Остались — тот, этот цвет?
Не они одни, но — они, —
Об этом мои слова.
Радуйся тому, чему рад,
И да краснеет листва.
Впрочем, не в этом суть.
Можно любить, можно не:
Ложится по-разному путь.
_______________________________________
Wallace Stevens
Table Talk
Granted, we die for good.
Life, then, is largely a thing
Of happens to like, not should.
And that, too, granted, why
Do I happen to like red bush,
Grey grass and green-gray sky?
What else remains? But red,
Gray, green, why those of all?
That is not what I said:
Not those of all. But those.
One likes what one happens to like.
One likes the way red grows.
It cannot matter at all.
Happens to like is one
Of the ways things happen to fall.
1935?
no subject
Date: 2009-09-02 09:41 am (UTC)...Два лишь цвета в мире не поблекли:
В красном - зависть, в жёлтом - нетерпенье.
Вся эта гамма тут не случайна.
no subject
Date: 2009-09-02 09:52 am (UTC)Для меня здесь ведущим был ритм, пришлось немножко ужать русские лексемы. Сколько красок сумел -- сохранил. :)
no subject
Date: 2009-09-02 09:54 am (UTC)Ритм удался. И синтаксис ох, хорош.
no subject
Date: 2009-09-02 12:38 pm (UTC)no subject
Date: 2009-09-02 10:14 am (UTC)no subject
Date: 2009-09-02 12:38 pm (UTC)no subject
Date: 2009-09-03 06:28 pm (UTC)Валентин Берестов говаривал: "Я люблю, когда мне указывают на слабую строчку. Плохая строка - резерв качества".
no subject
Date: 2009-09-03 06:54 pm (UTC)Стивенсовский смысл, по-моему, примерно такой: то, что тебе что-то нравится -- это некая случайность, один из случайных путей, которыми всё и творится.
no subject
Date: 2009-09-03 07:01 pm (UTC)