Из Уоллеса Стивенса
размышляя о взаимоотношениях между зримыми метафорами
Лесные голуби поют по всему Перкиомену.
Окунь залег на дно, всё еще помня индейцев.
В ухо рыболову, который весь превратился
В ухо, лесные голуби впевают единую песнь.
Окунь всё смотрит вперед, против течения, в одном
Направлении, отпрядывая от всплесков
Струйных острог. Рыболов превратился весь —
В единственный глаз, которому голубь что тот, что этот.
Собственно: голубь один, один окунь, один рыбак,
Только гуль переходит в гуль-гуль, гуль-гуль. Как близко
Вариации подходят к главной неназванной теме...
Для одинокого уха такое звучит идеально,
Заяви об открытии. Для одинокого глаза
Голубь мелькнет на мгновение, все ж оставаясь голубем.
И одинокий рыбак, быть может, единственный,
В чью грудь этот голубь впорхнет — и замолчит.
_______________________________________________________
Wallace Stevens
Thinking of a Relation Between the Images of Metaphors
The wood-doves are singing along the Perkiomen.
The bass lie deep, still afraid of the Indians.
In the one ear of the fisherman, who is all
One ear, the wood-doves are singing a single song.
The bass keep looking ahead, upstream, in one
Direction, shrinking from the spit and splash
Of waterish spears. The fisherman is all
One eye, in which the dove resembles the dove.
There is one dove, one bass, one fisherman.
Yet coo becomes rou-coo, rou-coo. How close
To the unstated theme each variation comes...
In that one ear it might strike perfectly:
State the disclosure. In that one eye the dove
Might spring to sight and yet remain a dove.
The fisherman might be the single man
In whose breast, the dove, alighting, would grow still.
Page Summary
Style Credit
- Style: Neutral Good for Practicality by
Expand Cut Tags
No cut tags
no subject
Date: 2009-08-29 09:24 am (UTC)Нам, гагарам, недоступна
Радость чтения СтивЕнса.
no subject
Date: 2009-08-29 09:36 am (UTC)Существует обширный мир стивеноведения, и посмотрите, какие глубины смыслов можно вычитать (и вчитать), занимаясь этим стихотворением, при должной ообразованности, осведомленности и фантазии:
Bart Eeckhout "Wallace Stevens and the limits of reading and writing"
University of Missouri Press, Columbia, Missouri? 2002
pp. 256-259
http://books.google.com/books?id=4wSS3_SJ1dUC&pg=PA256&lpg=PA256&dq=%22The+bass+keep+looking+ahead,+upstream,+in+one%22&source=bl&ots=8jauPBx9Fx&sig=tP5earS_WTTe5E6FANd78PKUmzo&hl=en&ei=yVuYSs_iGImKnQOC7-HIBA&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1#v=onepage&q=%22The%20bass%20keep%20looking%20ahead%2C%20upstream%2C%20in%20one%22&f=false
Кстати, вместо гагар у нас для таких случаев внутренний термин "ежи" - ежу понятно, почему. "Ёжики затопчут."
no subject
Date: 2009-08-29 09:57 am (UTC)no subject
Date: 2009-08-29 10:05 am (UTC)Беру свое, там где его нахожу. И отчуждаю. Не подражать, но красть.
По ссылке -- долго смеялся над поисками девственных идентичностей и проч. Мидасовщина.