Kay Sage "Selective", "Paradox"
Apr. 25th, 2024 05:33 pm
Продолжаю выборочно переводить стихотворения художницы-сюрреалистки Кей Сэйдж (Kay Sage, 1898–1963), супруги художника же сюрреалиста же Ива Танги (Yves Tanguy, 1900–1955).
РАЗБОРЧИВОСТЬ
Кто знает, в чем суть –
их достаточно мне,
не стоят мороки
такие, кто не.
SELECTIVE
There are just enough people
who know what is what,
for me not to bother with those
who do not.
___________________
ПАРАДОКС
Ночью
меня осенило мудростью,
и назавтра
я сделала глупость,
которую больше
не жаждала бы
повторить.
PARADOX
In the night
wisdom came to me
and the next day
I committed the folly
which I no longer
had any desire
to commit.
_________________________________
(переводы 24.04.2024)
no subject
Date: 2024-04-25 02:34 pm (UTC)LiveJournal categorization system detected that your entry belongs to the following categories: Искусство (https://www.livejournal.com/category/iskusstvo?utm_source=frank_comment), История (https://www.livejournal.com/category/istoriya?utm_source=frank_comment), Литература (https://www.livejournal.com/category/literatura?utm_source=frank_comment).
If you think that this choice was wrong please reply this comment. Your feedback will help us improve system.
Frank,
LJ Team
no subject
Date: 2024-04-25 02:35 pm (UTC)no subject
Date: 2024-04-25 03:01 pm (UTC)no subject
Date: 2024-04-25 08:44 pm (UTC)