raf_sh: (Default)
[personal profile] raf_sh


ракета

из Гийома Аполлинера


Здесь черный локон с твоего затылка мой талисман
Мысль тянется к тебе твоя спешит навстречу
Снарядов я касаюсь как твоих грудей
И память о тебе единственный просвет сигнал в ночи

Вот лошадиный круп не твой ли это стан твои ли бедра

Пехота вспять идет читатели на всех одна газета

Вот санитарный пес вернулся с чьей-то трубкой в пасти

Неясыть бурокрылая кошачий рот кошачьи когти

Мышь зелена шмыгнула среди мхов

Рис подгорает в бивуачном казане
Воистину за всем не усмотреть в подлунном мире

Рупор вопит с надсадом увеличьте дистанцию стрельбы
Дистанцию стрельбы дистанцию любови ваших батарей

Орудия тарелки барабаны контрапунктом
В неистовство приводят херувимов безумных от любви
Хвала же Богу Воинств

На выхолмке ободранное древо

Рычанье тракторов вползающих в долину

О старый мир век девятнадцатый изящество твоих хрустальных дымоходов

Наш возмужавший век совсем иное
О наши пушки

Гром снарядов калибра 75
Звучи же благовестом


Из сборника « Calligrammes » («Каллиграммы»), 1918

перевод 20.11.2023

_____________________________________

оригинал, примечания и другие материалы
_____________________________________


Fusée

Guillaume Apollinaire

La boucle des cheveux noirs de ta nuque est mon trésor
Ma pensée te rejoint et le tienne la croise
Tes seins sont les seuls obus que j’aime
Ton souvenir est la lanterne de repérage qui nous sert à pointer la nuit

En voyant la large croupe de mon cheval j’ai pensé à tes hanches

Voici les fantassins qui s’en vont à l’arrière en lisant un journal

Le chien du brancardier revient avec une pipe dans sa gueule

Un chat-huant ailes fauves yeux ternes gueule de petit chat et pattes de chat

Une souris verte file parmi la mousse

Le riz a brûlé dans la marmite de campement
Ça signifie qu’il faut prendre garde à bien des choses

Le mégaphone crie
Allongez le tir

Allongez le tir amour de vos batteries

Balance des batteries lourdes cymbales
Qu’agitent les chérubins fous d’amour
En l’honneur du Dieu des Armées

Un arbre dépouillé sur une butte

Le bruit des tracteurs qui grimpent dans la vallée

Ô vieux monde du xixe siècle plein de hautes cheminées si belles et si pures

Virilités du siècles où nous sommes
Ô canons

Douilles éclatantes des obus de 75
Carillonnez pieusement


Guillaume Apollinaire, Calligrammes
Poèmes de la paix et de la guerre (1913-1916), Mercure de France, 1918 (p. 133-134).


_____________________________________

Примечания

Бог Воинств (Dieu des Armées) – имеется в виду библейский Бог Воинств, Саваоф (ה' צְבָאוֹת)
Рычанье тракторов – вопрос, хозяйственные ли это тракторы или военные, для перевозки пушек. Я склоняюсь ко второму – впрочем, и Михаил Яснов при переводе этого стихотворения использовал слово «тягач». Во всяком случае, 29 февраля 1916 г. Аполлинер писал двадцатилетнему Андре Бретону: «Что касается Дерена, то он, как и я, на войне – водителем трактора в батарее тяжелой артиллерии, и его прекрасная душа еще более возвысилась, если это вообще возможно, общением с пушками». (Quand à Derain, comme moi il fait la guerre il est conducteur de tracteur dans une batterie lourde et son âme si belle s’est épurée s’il était possible du contact des canons.) Но есть и комментаторы, которые считают, что поэт хотел оставить фоном звуки вне-военной, мирной жизни, т. к. далее упоминается XIX век. Франция к тому времени пережила бурную индустриализацию, и трактор не был особенной редкостью. Вероятно также, что автор намеренно оставляет двойное толкование. А вот и сам военный трактор (американской компании Holt) во французских войсках:
https://en.wikipedia.org/wiki/History_of_the_tank#/media/File:Artillery_tractor_in_France_Vosges_Spring_1915.jpg
_____________________________________

Flares

The curl of black hair from the nape of your neck is my treasure
My thought finds you out and your thought meets mine
Your breasts are the only bombshells I love
Your memory is the searchlight focusing the night for us

Seeing the wide rump of my horse I thought of your haunches

There go the foot soldiers on their way to the rear reading a newspaper

The stretcher-bearer's dog comes back with a pipe in his mouth

A tawny owl yellow wings dull eyes beak of a little cat and cat paws

A green mouse darts off through the moss

The rice has scorched in the camp cooking pot
The meaning of that is you have to be careful about a lot o£ things

The megaphone cries
Lengthen the range

Lengthen the range love of your guns

Indecision of guns heavy cymbals
Waved by cherubim crazy with love
In honor of the God of Armies

A bare tree on a knoll

The noise of tractors climbing a valley

Oh aged nineteenth-century world full of tall chimneys so handsome and
pure

Virilities of our century
Oh cannons

Bursting powder charges of shells from 75's
Ring out your bells piously

(translated by Anne Hyde Greet, 1980, ISBN 0-520-0l968-7)

Date: 2023-11-20 03:06 pm (UTC)
From: [identity profile] duhov-vek.livejournal.com
Мощно! Перечитывал его недавно и давно.

Date: 2023-11-20 03:10 pm (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
Да, он «крут».

Date: 2023-11-20 03:13 pm (UTC)
From: [identity profile] duhov-vek.livejournal.com
Открыл его для себя года четыре назад заново. И особенно позднего.

Date: 2023-11-20 03:15 pm (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
Я уже очень давно, где-то лет 50. Но сейчас доступ шире, а тогда только переводное, и меньше.

Date: 2023-11-20 03:17 pm (UTC)

Date: 2023-11-20 03:20 pm (UTC)
From: [identity profile] evizvarina.livejournal.com
Несколько стилей(...мышления...), эволюция от начала к концу, от романтизма-символизма к футуризму-экспрессионизму

Date: 2023-11-20 03:28 pm (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
Он современник и активный товарищ Пикассо, Блеза Сандрара, Жоржа Брака, Макса Жакоба, Джорджо де Кирико, Мари Лорансен – и кого только не. Так что неудивительно :)

Date: 2023-11-20 03:45 pm (UTC)
From: [identity profile] evizvarina.livejournal.com
Когда-то давно читала (помногу, но на русском) Аполлинера и Сандрара - больше Сандрар понравился.
https://www.ozon.ru/product/po-vsemu-miru-i-vglub-mira-sandrar-blez-1015744413/

Date: 2023-11-20 03:52 pm (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
Для меня заметно наоборот.

Date: 2023-11-20 03:40 pm (UTC)

Date: 2023-11-20 04:27 pm (UTC)

Date: 2023-11-20 06:20 pm (UTC)

Date: 2023-11-20 09:12 pm (UTC)

Date: 2023-11-20 09:32 pm (UTC)

Date: 2023-11-21 06:31 am (UTC)

Date: 2023-11-21 09:35 am (UTC)
From: [identity profile] mininand.livejournal.com
Интересно — называли ли тракторами танки в 18 году?

Date: 2023-11-21 11:14 am (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
Вопрос отличный, но чуть-чуть не в точку. Нет, не называли, а вот хозяйственный ли это трактор или военный для перевозки пушек, может быть загадкой. Я склоняюсь ко второму – впрочем, и Михаил Яснов при переводе этого стихотворения использовал слово «тягач». Во всяком случае, 29 февраля 1916 г. Аполлинер писал юному Андре Бретону: «Что касается Дерена, то он, как и я, солдат, он водит трактор в батарее тяжелой артиллерии». (Quand à Derain, comme moi il fait la guerre il est conducteur de tracteur dans une batterie lourde et son âme si belle s’est épurée s’il était possible du contact des canons.) Но есть и комментаторы, которые считают, что поэт хотел оставить фоном звуки вневоенной, мирной жизни, т. к. далее упоминается XIX век. Франция к тому времени пережила бурную индустриализацию (см. стихотворение Г. А. «1909» – «Я любил, я любил умелых людей из мира машин»), и трактор был не редкостью. Вероятно также, что автор намеренно не раскрывает дилемму, оставляя многозначность. А вот и сам французский (американской компании Holt) военный трактор:
https://en.wikipedia.org/wiki/History_of_the_tank#/media/File:Artillery_tractor_in_France_Vosges_Spring_1915.jpg
Edited Date: 2023-11-21 02:03 pm (UTC)

Date: 2023-11-21 02:09 pm (UTC)
From: [identity profile] mininand.livejournal.com
Увы, данных для прояснения стиха мало, можно только добавить, что в начале века преклонение перед техникой и электричеством было распространено среди культурной элиты

Date: 2023-11-21 02:13 pm (UTC)

Date: 2023-11-21 11:17 am (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
Пожалуй, надо будет записать это в примечания.

Profile

raf_sh: (Default)
raf_sh

March 2026

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 2nd, 2026 08:21 am
Powered by Dreamwidth Studios