Лоис Биб Хайна
заклинание к обучению обходиться без
Воробышек, с ноября и по март ежедневно
ты копошишься в этой голой земле
под бесплодным кустом можжевельника. В нашем мире,
где законом клюй-или-умри, каждый взмах крыла
требует преданности выживанию.
Так же и я скребла никчемную пыль —
отрицая очевидное, рискуя голодом,
и я говорю тебе, воробышек:
ничего из этого не выходит.
Из «Книги заклинаний»
Lois Beebe Hayna (1913—2017)
A Charm to Learn to Relinquish
Sparrow, you flurry this empty ground
under a barren juniper daily
November through March. In our peck-or-die
world every wingbeat demands
dedication to survival.
I, too, scratched futile dust
denying all evidence, risking starvation
and I warn you, Sparrow,
nothing comes of it.
from The Book of Charms
no subject
Date: 2020-05-16 10:08 pm (UTC)LiveJournal categorization system detected that your entry belongs to the category: Литература (https://www.livejournal.com/category/literatura?utm_source=frank_comment).
If you think that this choice was wrong please reply this comment. Your feedback will help us improve system.
Frank,
LJ Team
no subject
Date: 2020-05-17 07:30 am (UTC)Что такое "рискуя голодом"?
no subject
Date: 2020-05-17 07:36 am (UTC)no subject
Date: 2020-05-17 07:52 am (UTC)Мне кажется, так не говорят.
Рискуя жизнью, рискуя здоровьем, но не рискуя болезнью, рискуя смертью.
no subject
Date: 2020-05-17 08:07 am (UTC)no subject
Date: 2020-05-17 08:55 am (UTC)no subject
Date: 2020-05-17 10:56 am (UTC)no subject
Date: 2020-05-17 06:18 pm (UTC)