И вам, я знаю, приходилось ждать —
и не дождаться. С белых яблонь дым
развеялся, миндаль, прошла позёмка,
промчались дни мои как бы оленей,
прошли этруски — копья-кипарисы —
подземною дорогой, сонмы рыб
поднялись по реке против течения
к заветному порогу, где медведи
им рады; грады, листопад, дожди,
цунами, гарь торфяников таёжных —
тебя всё не было. Сменился календарь,
все умерли, и снова народились,
и заселили новые пределы,
четыре самолета пронеслись
к далеким башням... Я всё так же ждал,
поглядывая на часы. То был
чудесный май, из лучших в нашей жизни,
и, разумеется, никто не знал, какие
(но кто же — знает). Оставалось ждать.
День не кончался. Он ещё идет,
он существует вне любых времён,
неведомый здесь никому — нет, мне
(пока еще) и, может, той малышке,
что в первый раз несла большую куклу
по скверу. Площадь, площадь перед театром
работы незабвенного Палладио
степной провинции, забытой, дальневолжской,
когда-то учрежденной Годуновым.
03.11.2011
Page Summary
Style Credit
- Style: Neutral Good for Practicality by
Expand Cut Tags
No cut tags
no subject
Date: 2011-11-12 03:36 am (UTC)(а зачем тире после "но кто же" - паузы там вроде не должно быть - чисто, раз не интонационное, мелодическое?)
no subject
Date: 2011-11-12 08:14 am (UTC)Пауза с выделением "знает" как раз необходима. "Но кто же знает" звучит как "Довольно стыдно мне пред гордою полячкой", etc.
Можно так: (но кто же знает), но недостаточно. Пожалуй, курсив добавлю.
no subject
Date: 2011-11-12 09:00 am (UTC)Интересно про "полячку"; мне казалось, что эту оговорку в скобках можно читать очень по-разному, и что это как раз хорошо.
Но, вероятно, вариант с тире точнее, да.
no subject
Date: 2011-11-12 09:02 am (UTC)Следует читать: акцент на "знает" - нужен.
no subject
Date: 2011-11-12 09:05 am (UTC)