Robinson Jeffers «Summer Holiday»
Nov. 1st, 2011 10:59 pm
Робинсон Джефферс
летний выходной
Когда разгулялось солнце и люди толпятся,
Приходит на ум: был каменный век и бронзовый,
И век железный; железо — металл нестойкий;
Сталь — из железа, нестойка подобно предку; вознёсшиеся города
Станут пятнами ржавчины на курганах цемента.
Какое-то время корням не пронзить развалин, их будут целить дожди,
Потом ничего не останется от железного века
И этих людей — разве что-нибудь вроде берцовой кости, стишка,
Застрявшего в памяти мира, осколков стекла
На мусорных свалках — и дамбы бетонной в далёких горах…
Robinson Jeffers
Summer Holiday
When the sun shouts and people abound
One thinks there were the ages of stone and the age of bronze
And the iron age; iron the unstable metal;
Steel made of iron, unstable as his mother; the towered-up cities
Will be stains of rust on mounds of plaster.
Roots will not pierce the heaps for a time, kind rains will cure them,
Then nothing will remain of the iron age
And all these people but a thigh-bone or so, a poem
Stuck in the world’s thought, splinters of glass
In the rubbish dumps, a concrete dam far off in the mountain…