raf_sh: (cycl-3)
[personal profile] raf_sh


из Роберта Фроста

пять ноктюрнов

III. бравада


Я поглядел наверх, но не свернул,
Хотя от неба опасаться надо
Внезапной канонады звездопада...
Я должен был рискнуть — и я рискнул.



by Robert Frost

Five Nocturnes

III. Bravado


Have I not walked without an upward look
Of caution under stars that very well
Might not have missed me when they shot and fell?
It was a risk I had to take—and took.


(1947)




P.S.

Переводя, вспомнил два отрывка из русской поэзии — по ритмической аналогии, из-за звёзд и из-за этой клаузулы на "-ул":

Иосиф Бродский:

Я обнял эти плечи и взглянул
на то, что оказалось за спиною,
и увидал, что выдвинутый стул
сливался с освещенною стеною.

Арсений Тарковский:

Могучая архитектура ночи!
Рабочий ангел купол повернул,
Вращающийся на древесных кронах...

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

raf_sh: (Default)
raf_sh

April 2022

S M T W T F S
     12
3456789
10111213 141516
17181920212223
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 8th, 2025 08:48 am
Powered by Dreamwidth Studios