...слово, без которого, действительно, нельзя "себе представить современного русского языка,— обиходное слово майка "легкая рубашка спортивного типа". Это, по-видимому, сравнительно молодое слово можно считать производным от названия месяца, хотя отсутствие исчерпывающих сведений о возрасте и истории этого слова не позволяет говорить об этом с полной уверенностью, почему следует также иметь в виду другую этимологическую возможность (исключающую связь с май), а именно — происхождение из источника, общего с польcк. majtki "матросские штаны", majtek "матрос" — голл. maat "матрос", maatje "матросские штаны".
О. Н. Трубачев. Об Этимологическом словаре русского языка
http://www.krotov.info/spravki/persons/20person/1886fasm.html
М-да. Май, матросы... А по-итальянски maglia (малья) - свитер, майка, кольчуга - от корня "вязать". По-испански malla (майя) - петля (крУжева, вязания) и даже "трико". Cota de malla - кольчуга. Случайное совпадение?
PS:
General classification in the Tour de France (from 1903): Since 1919, the leader of the general classification wears the yellow jersey (French: maillot jaune pronounced: [majo ʒon]), случайно совпадающее по звуку с привычным русским переводом "желтая майка лидера".
Giro d'Italia: The maglia rosa, or pink jersey, is worn each day by the cyclist with the fastest overall time up to that point of the Giro. Собственно, при завистливом наблюдении североитальянских эволюций этой гонки и родилась данная заметка. Розовая майка лидера, тоже случайное совпадение.
Page Summary
andemas.livejournal.com - (no subject)
raf-sh.livejournal.com - (no subject)
andemas.livejournal.com - (no subject)
raf-sh.livejournal.com - (no subject)
riftsh.livejournal.com - (no subject)
andemas.livejournal.com - (no subject)
raf-sh.livejournal.com - (no subject)
raf-sh.livejournal.com - (no subject)
andemas.livejournal.com - (no subject)
andemas.livejournal.com - (no subject)
raf-sh.livejournal.com - (no subject)
andemas.livejournal.com - (no subject)
Style Credit
- Style: Neutral Good for Practicality by
Expand Cut Tags
No cut tags
no subject
Date: 2010-05-28 03:15 pm (UTC)no subject
Date: 2010-05-28 03:18 pm (UTC)no subject
Date: 2010-05-28 03:32 pm (UTC)no subject
Date: 2010-05-28 03:49 pm (UTC)no subject
Date: 2010-05-28 04:34 pm (UTC)дополнительная версия:
[maillot - трикотажные штаны или майка] Sense 1 [A pair of tights, esp. as worn by ballet dancers and circus artistes] is first attested in French in the memoirs of Talma (died 1826), according to whom the word derives from the name of a M. Maillot, said to have been a hosier for the Paris Opera in the late 18th and early 19th centuries, and inventor of the garment; however, no record is today found of Maillot's existence, and most French etymologists either reject Talma's explanation, or consider influence of the existing word maillot ‘swaddling-clothes’ to have been a major factor in the name's adoption.
no subject
Date: 2010-05-28 05:11 pm (UTC)Через 2 недели поедем в Пьенцу. Там будем жить прям в деревне. У местных жителей поинтересуюсь .
no subject
Date: 2010-05-28 05:20 pm (UTC)no subject
Date: 2010-05-28 05:21 pm (UTC)no subject
Date: 2010-05-28 10:17 pm (UTC)no subject
Date: 2010-07-24 09:59 pm (UTC)no subject
Date: 2010-07-25 07:57 am (UTC)no subject
Date: 2010-07-25 08:15 am (UTC)