сувчи (из старых тетрадей)
Apr. 1st, 2010 09:07 pm
Ни ночи, ни дня –
только темное время и светлое.
Степь заключена
в «одиночку» со жгущими ветрами.
Степь раскалена.
Горизонты под корень подрезаны –
Миражей стена,
и под нею – озерное лезвие.
И бурые смерчи
бредут с пересохшими глотками
К воде голубой
прикоснуться губами неловкими,
Но злая вода
никому не давалась так запросто:
Пылает слюда,
застилая прибрежные заросли.
28.07.1977
Сувчи - по-туркменски, узбекски? - искатель воды. Так рассказал мне 40 лет назад в поезде на Ишимбай Михаил Маркович Клецель, молодым гидрогеологом-сувчи чуть было не убитый басмачами (спасли местные жители).
"Миша, самый старший, прошел всю войну, участвовал в штурме Кёнингсберга и в боях с Квантунской армией в Китае. Он дослужился до майора, после воины проектировал ирригационные системы в Средней Азии, играл в шахматы по переписке, стал чемпионом СССР в составе команды. Золотая медаль Михаила Клецеля и значок международного мастера лежат у меня в столе."
(http://alcantara.livejournal.com/9188.html - нашел у его внучатого племянника)
Но стихотворение с этим не связано, оно само по себе.
no subject
Date: 2010-04-01 06:44 pm (UTC)не про него ли:
*вот скачет по равнине,
довольный собой,
молодой гидрограф, читатель мой.
он тянет из кармана сухой урюк,
он курит папиросы, что я курю,
его сопровождает шакалий плач,
и пулю посылает ему басмач*
no subject
Date: 2010-04-01 06:59 pm (UTC)"...Он слезет с коня,
Добрым словом
Вспомнит меня;
Сдвинет картуз
И зевнет слегка,
Книжку мою
Возьмет из мешка;
Прочтет стишок,
Оторвет листок,
Скинет пояс -
И под кусток..."
no subject
Date: 2010-04-01 07:03 pm (UTC)- жеребец под ним сверкает
Доном-Аминадом...
no subject
Date: 2010-04-01 07:09 pm (UTC)no subject
Date: 2010-04-01 07:14 pm (UTC)...к белым, Раф! и - на дом!
no subject
Date: 2010-04-01 07:23 pm (UTC)no subject
Date: 2010-04-02 06:11 am (UTC)no subject
Date: 2010-04-02 06:25 am (UTC)no subject
Date: 2010-04-02 06:38 am (UTC)no subject
Date: 2010-04-02 07:07 am (UTC)Вот еще вижу ННО "Сувчи".
"В персидском языке имеются такие тюркские заимствования как ... сувчи – распределитель воды [Ахмедов, Мукминова, 1986, с. 13 – 15]."
Исправляю.
no subject
Date: 2010-04-02 07:17 am (UTC)no subject
Date: 2010-04-02 07:26 am (UTC)Вот, у Трифонова, "Студенты":
...Как перерыв - падаем на землю, лежим, отдыхаем, тюбетейка на глаза... Потом сувчи бежит, мальчик, воду несет... Ведро с тряпкой, а вода все равно пыльная, желтая и теплая, как чай... Пьешь, а на зубах песок, плюешься.
- Какой ужас!
- Зачем ужас? Ничего, весело. Мы в палатках жили... Гуляли вечером, пели, а степь больша-ая... А сколько там этот... ургумчак называем... Паук такой желтый, мохнатый, как заяц прыгает... Паланга! Знаешь?
- Фаланга? Помню что-то, - сказала Галя. - По зоологии проходили.