A.E. Housman, A Shropshire Lad, XXII
May. 25th, 2009 10:20 am
Из А. Э. Хаусмана
Шропширский парень
- XXII -
Красных мундиров был ровен строй;
Мы выглянули на гул,
И в третьей шеренге солдат второй
Голову повернул.
Мне вряд ли под небом до этих пор
Сойтись с тобой довелось,
И этот бескрайний земной простор
Топтать нам все так же врозь,
Но что за морока — гремит барабан,
А мы не отводим взгляд...
Живой или мертвый, трезв или пьян —
Удачи тебе, солдат.
(24.05.2009)
A Shropshire Lad
by A.E. Housman
- XXII -
The street sounds to the soldiers' tread,
And out we troop to see:
A single redcoat turns his head,
He turns and looks at me.
My man, from sky to sky's so far,
We never crossed before;
Such leagues apart the world's ends are,
We're like to meet no more;
What thoughts at heart have you and I
We cannot stop to tell;
But dead or living, drunk or dry,
Soldier, I wish you well.
(1896)