баллада богатства
Oct. 7th, 2006 08:03 am
Псевдоперевод из Франсуа Вийона
Бродяга Франсуа Вийон -
Так я в бумагах обозначен.
Не Иов - кто мой слышал стон? -
Ведь мы не плачем, а рыбачим.
Не заплатив, взимаю сдачи,
На ты с десятком палачей,
Не виноват лишь в монобрачьи,
Но я - наследник богачей.
Я обеспечен, как барон,
Что на чистопородной кляче
В владеньях ленных топчет лён,
Гонясь за зайцем полузрячим.
Хотя камзол на сгибах трачен
И озабочен казначей, -
Но в спеси нету недостачи.
Так я - наследник богачей.
Кто рад вскарабкаться на трон,
Сползет с него уже по-рачьи.
Он правит суд, кроит закон,
Сошьет историю иначе,
Но не решит загадки паче:
Полудесятка калачей
Ему не хватит для раздачи,
А я - наследник богачей.
Вот облик истинной удачи:
Я ваш, и ваш, - но я ничей,
Мой счет уже навек оплачен,
И я - наследник богачей.
(c) raf_sh
02.03.1985
no subject
Date: 2006-10-07 11:33 am (UTC)Сразу всплыл в памяти великолепный венок сонетов Гийома дю Вентре, блистательная стилизация, созданная в сталинских лагерях Юрием Вейнертом и Яковом Хароном.
Вот один, навскидку, как открылось:
АЛХИМИЯ СТИХА
Моря и горы, свадьбы и сраженья,
Улыбки женщин - и галерный ад,
Цветов пьянящий запах, трупный смрад, Экстаз побед - и горечь поражений...
Как изготовить эликсир стиха?
К двум унциям тоски - три драхмы смеха;
Досыпь стеклянным шарантонским эхом,
На угли ставь - и раздувай меха.
Весь божий мир сейчас в твоём владенье:
Одним поэтам свойственно уменье
Влить в грани рифм бессонный жар души.
Плесни в огонь кипящим маслом злобы.
Свинец или золото получишь? - Пробуй!
Боишься неудачи? - Не пиши.
no subject
Date: 2006-10-07 11:44 am (UTC)