Sep. 13th, 2025

raf_sh: (Default)


КЛОТИЛЬДА

из Гийома Аполлинера


Ветреница и водосбор
В саду раскрылись чередой
Где грусть являя свой укор
Спит меж любовью и враждой

Здесь наши тени но сама
Ночь скрадывает их следы
И солнце поглощает тьма
И солнца темные плоды

Волшебна молодость наяд
Волос пленительна волна
Но ты все дальше дальше в сад
За тенью что тебе нужна


[Из сборника « Alcools » («Алкоголи»), 1913]

(перевод 10.09.2025)

_____________________________________

... оригинал и работы других переводчиков ... )

Profile

raf_sh: (Default)
raf_sh

March 2026

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 2nd, 2026 05:58 am
Powered by Dreamwidth Studios