Уэллс, Джойс и пропаганда
Jan. 26th, 2025 03:54 pm
Прибой социальных сетей в очередной раз выбросил на мой пляж оригинальный текст знаменитого письма 1928 г. англичанина Герберта Уэллса ирландцу Джеймсу Джойсу. Заметим, что сказанный англичанин писал из французского города Грасс (Приморские Альпы), столицы мировой парфюмерии, сказанному ирландцу во французский же город Париж, тогдашнюю столицу мирового всего (в культурно-художественном смысле, естественно) остального.
В этом письме прежде всего поражает неколебимая, порой доходящая до грубости, уверенность Уэллса в правильности своего пути и его окончательных преимуществах над путями остальными (то же и с его собственных суждениями о предметах конкретных, литературных), что для политического деятеля является весьма обычным, а иногда и необходимым обеспечением результативности, но в области искусств выглядит, как бы кто ни надеялся, несколько смешным – и противоречит самой сущности этих самых искусств: выражать выразимое, невыразимое, общественное, индивидуальное, логичное, алогичное, антилогичное, красивое, уродливое – и много чего еще, включая то, что и предсказать заранее нельзя, в общем – всё, что случилось приобрести и выработать бедняге homo suspense (sic) на неисповедимых путях эволюции (по касательной промелькивают тут в сознании комета-маргиналия литератора-почище-нас-с-вами «Поэзия выше нравственности. Или во всяком случае — совсем иное дело» – и прочий риторико-космический песок). Впрочем, автор письма то там, то здесь снабжает эти эскапады соответствующими социальными оговорками.
Между тем, слегка пошарившись в интернетах, я обнаружил перевод этого письма на рус. яз. работы Нины Берберовой, который не страдает излишней точностью, хотя в целом передает. Не сомневаюсь, что были и другие переводы (уж больно тема и содержание сочные), но искать дальше я не стал. Так что в порядке освежения памяти, изучения и вообще упражнения привожу свой вариант (в перевод Н. Б. и другие уже не заглядываю, так что всякие совпадения случайны).
( ... ÑиÑаÑÑ Ð´Ð°Ð»ÑÑе – пеÑевод, оÑигинал и лÑбопÑÑнÑе ÑÑÑлки ... )
