...и одна песнь отчаяния, №4
Oct. 7th, 2005 04:22 pmИз П. Неруды
(из книги "20 стихотворений любви и одна песнь отчаяния", №4)
Утро, полное бури
В сердце горячего лета.
И облаками, как белой косынкой,
Ветер-бродяга машет, прощаясь.
Ветер бесчисленными сердцами
Бьется над нашим влюбленным молчаньем,
Чудным хоралом в деревьях гудит,
Многоголосьем сражений и песен –
Ветер, безжалостно грабящий кроны,
Ветер, сбивающий стрелы пернатых,
Ветер, что головы волнам срывает,
Ветер, предметы лишающий веса…
Рушатся, тонут мои поцелуи
В огненной гавани летнего ветра.
(c) raf_sh, перевод
(1981)
( Оригинал... )