raf_sh: (Default)
[personal profile] raf_sh


Артюр Рембо

Там волк насыщает нутро,
Из чащи не вылезая,
Отхаркивая перо –
Так сам я себя терзаю.

Взывают хурма и латук:
Сорвите! – но зов их жалок,
Ведь с изгороди паук
Алкает одних фиалок.

Забыться, свариться в бульон
В виду алтарей Соломона –
И пусть по ржавчине он
Стекает в воды Кедрона.


Последние стихотворения, 1872 (перевод 23.08.2025)



Arthur Rimbaud

Le loup criait sous les feuilles
En crachant les belles plumes
De son repas de volailles :
Comme lui je me consume.

Les salades, les fruits
N’attendent que la cueillette ;
Mais l’araignée de la haie
Ne mange que des violettes.

Que je dorme ! que je bouille
Aux autels de Salomon.
Le bouillon court sur la rouille,
Et se mêle au Cédron.


(Derniers vers, 1872)

Date: 2025-08-24 07:30 am (UTC)
From: [identity profile] xgrbml.livejournal.com
Au sein du sillon je cueille
La doucette et la violette.

Date: 2025-08-24 07:31 am (UTC)

Date: 2025-08-24 07:39 am (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
Из той же книги.

Date: 2025-08-24 08:07 am (UTC)
From: [identity profile] xgrbml.livejournal.com
Потому и процитировал.

Date: 2025-08-24 09:10 am (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
Да, понятно.

Date: 2025-08-24 12:57 pm (UTC)

Date: 2025-08-24 01:36 pm (UTC)

Profile

raf_sh: (Default)
raf_sh

March 2026

S M T W T F S
1 234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 2nd, 2026 05:30 pm
Powered by Dreamwidth Studios