raf_sh: (Default)
[personal profile] raf_sh


Вчера в разговоре с одной дорогой собеседницей вспомнил лапидарное из Иосифа Бродского:

Sir, you are tough, and I am tough.
But who will write whose epitaph?

В каком у автора это было контексте, см. ниже под срезом, но сегодня звучит очень уж актуально в смысле вопросов к мирозданию.

Задумался над лапидарным же преложением двустишия на язык осин, но сначала «пошарился» в сети на предмет предшественников. Результатов, естественно, много, но они меня совершенно не удовлетворили (господа размазывают манную кашу там, где нужна пружина). Так что в порядке вселенского сарказма вот продукт собственной выделки. В первом, ямбическом, случае для облегчения надлежащего скандирования выделяю сильные/ударные гласные.

ты крУт – и Я крут, нО кто чьЮ
напИшет ЭпитАфиЮ?

Вариант хориямбический:

Ты крутой – и я крутой,
Но кто над чьей пройдет плитой?

(перевод: 27.05.2025)

______________________________________

Петр Вайль «Стихи рядом с молоком и аспирином», в сб. «Иосиф Бродский: труды и дни», изд. Независимая Газета, 1998:

«Осенью 94-го в “Нью-Йорк таймс” появилась большая статья о том, как нью-йоркцы воспринимают “Поэзию в движении” [“The New York Times”, 21 октября 1994]. Среди прочего рассказывалось о лейтенанте полиции Юджине Роуче, который погрузился в размышления над двустишием Бродского:

Sir, you are tough, and I am tough.
But who will write whose epitaph?

Дословно: “Сэр, вы крутой и я крутой, но кто кому напишет эпитафию?”

Естественно, что лейтенант Роуч сначала обдумал полицейские аллюзии этих строчек, после разузнал биографию Бродского и решил, что поэт так обращается к тирану.

Иосиф потом рассказал, что Роуч позвонил ему, чтобы получить разъяснение из первых рук, и получил. “Это не тирану, это скорее — другому поэту”, — сказал Бродский. По-моему, он гордился нью-йоркским лейтенантом полиции больше, чем другими своими читателями.

Стало быть, выбор стихов для “Поэзии в движении” был удачен, хотя Иосиф говорил, что хотел предложить другое двустишие:

Buenas noches, Don't mind the roaches ...»
______________________________________

Примечание: рассказ Вайля, по-моему, отдает какой-то непроговоренной мистификацией... ну, или просто каламбуром: Роуч, roaches...

Date: 2025-05-28 03:40 pm (UTC)
From: [identity profile] lj-frank-bot.livejournal.com
Здравствуйте!
Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категории: Литература (https://www.livejournal.com/category/literatura/?utm_source=frank_comment).
Если вы считаете, что система ошиблась — напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее.
Фрэнк,
команда ЖЖ.

Date: 2025-05-28 03:42 pm (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
...и Всё Прочее

смысл тот же

Date: 2025-05-28 04:03 pm (UTC)
From: [identity profile] evizvarina.livejournal.com
размер Бродского: "Но если каждый конопат - где на всех достать лопат?"

Re: смысл тот же

Date: 2025-05-28 04:49 pm (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
Здесь ямбохор :)

Date: 2025-05-28 04:04 pm (UTC)
From: [identity profile] simon-mag.livejournal.com
Есть очень красивая история на похожую тему про Клаузнера и Агнона, рассказанная племянником Клаузнера Амосом Озом. Они, как известно, друг друга не выносили, а жили на одной улочке. И было понятно, что нос другому утрет умерший первым, потому что улочку переименуют в его честь и второму придется на ней жить. Клаузнер победил. Но Агнон получил утешительный приз (покойник очень следил, чтобы этого не случилось в его смену).

Date: 2025-05-28 04:50 pm (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
Круто :)

ты крУт – и Я крут

Date: 2025-05-28 04:04 pm (UTC)
From: [identity profile] evizvarina.livejournal.com
Я крут - как рекрут, и это плохо...

Re: ты крУт – и Я крут

Date: 2025-05-28 04:50 pm (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
Нам фиолетово :)

не источник ли?

Date: 2025-05-28 04:07 pm (UTC)
From: [identity profile] evizvarina.livejournal.com
УНИЖЕНИЕ ГЕНИЯ

Вручи мне Ювеналов бич!

Пушкин

Над белой бумагой потея,
перо изгрызая на треть,
все мучаясь, как бы Фаддея
еще побольнее поддеть:
"Жена у тебя потаскушка,
и хуже ты даже жида..."

Фаддею и слушать-то скучно,
с Фаддея что с гуся вода.
Фаддей Венедиктыч Булгарин
съел гуся, что дивно изжарен,
засим накропал без затей
статью "О прекрасном" Фаддей,
на чижика в клеточке дунул,
в уборной слегка повонял,
а там заодно и обдумал
он твой некролог, Ювенал.

Re: не источник ли?

Date: 2025-05-28 04:51 pm (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
Упущена интрига взаимности :)

Date: 2025-05-28 04:08 pm (UTC)

Date: 2025-05-28 06:12 pm (UTC)

Date: 2025-05-28 07:02 pm (UTC)
From: [identity profile] lucas-v-leyden.livejournal.com
Ты хорош и я неплох:
Кто напишет некролог?:)

Date: 2025-05-28 07:06 pm (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
)))
Но: кому? Одену, который третье лицо?

Date: 2025-05-28 07:10 pm (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
М. б. так:

Ты, брат, хорош - и я не так уж плох,
Но кто кому напишет некролог?

Хотя здесь количество смысла на единицу звука пожиже будет.

Date: 2025-05-28 07:16 pm (UTC)
From: [identity profile] lucas-v-leyden.livejournal.com
Ну это уже неожиданный Крылов. "Ты сер, а я, приятель, сед":)

Date: 2025-05-28 07:17 pm (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
Так то же и в оригинале - возможно, из того же подсознания.

Date: 2025-05-28 07:19 pm (UTC)
From: [identity profile] lucas-v-leyden.livejournal.com
Аааа. Тогда можно и так.

Date: 2025-05-28 07:21 pm (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
А вот вариант для лейтенанта Роуча:

Ты хорош - и я хорош...
Кто кому засадит нож?

Date: 2025-05-28 07:18 pm (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
Кстати, считалочный узор.

Date: 2025-05-29 04:50 am (UTC)
From: [identity profile] evizvarina.livejournal.com
...но больше кто на ком поймает блох?

Date: 2025-05-29 04:55 am (UTC)

Date: 2025-05-29 06:10 pm (UTC)
From: [identity profile] i-shmael.livejournal.com
Мы с тобой крутые оба.
У чьего кто встанет гроба?

Круче мы с тобой крутого.
Чьё надгробней будет слово?

Date: 2025-05-29 06:16 pm (UTC)
From: [identity profile] lucas-v-leyden.livejournal.com
Мы равны с тобой по силе:
Спляшет кто на чьей могиле?

Date: 2025-05-29 08:04 pm (UTC)
From: [identity profile] i-shmael.livejournal.com
Наши силы ровно те же.
Кто из нас вдову утешит?

Date: 2025-05-29 08:14 pm (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
Этто к Джузеппе Маротта.

Date: 2025-05-28 07:37 pm (UTC)
From: [identity profile] plynius-secund.livejournal.com
Мы оба, сэр, всех классом выше.
Но эпитафию кто чью напишет?

Date: 2025-05-28 07:41 pm (UTC)

Date: 2025-05-29 02:17 am (UTC)
From: [identity profile] riftsh.livejournal.com
Возможный претекст:

И волком смотрит. Он вообще бывает крут.
А что ему - кругом пятьсот,
И кто кого переживет,
Тот и докажет, кто был прав, когда припрут.

Ну и английские эпиграммы, типа:

Here lie I, Martin Elginbrodde:
Have mercy on my soul, O God,
As I would do, if I were God,
And You were Martin Elginbrodde.

А статья в НЙТ про лейтенанта Роуча совершенно настоящая, никаких мистификаций.

Date: 2025-05-29 03:38 am (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
Бродский Высоцкого уважал, да.

Сама по себе мысль – common knowledge, что-нибудь подобное наверняка было и в античности. Не говоря уж о распространенном в XX в. понятии «пережить палачей». Но здесь новизна в «эпитафии», а без новизн И. Б. не работал :)

Эта эпиграмма была в ходу в трактовке Маршака, что-то вроде «Здесь я покоюсь, Джимми Хогг, Авось, грехи простит мне Бог, Как я простил бы, будь я Бог, А он – покойный Джимми Хогг». Помню ее с выхода первого издания “Topsy-Turvy World” в «Прогрессе», (1974, у меня есть второе издание, 1978).

Насчет подозреваемого каламбура или мистификации я имею в виду второй вариант И. Б., приведенный Вайлем, а не статью в NYT.
Edited Date: 2025-05-29 04:13 am (UTC)

Date: 2025-05-29 02:42 am (UTC)
From: [identity profile] definite.livejournal.com
Дмитрий Бобышев дал весьма многозначительный ответ:

Ты крут, и я ведь крут.
Но кто кому надгробный дал салют?

Date: 2025-05-29 03:21 am (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
Логично. По технике – «салют» привнесенное и искусственное.

Date: 2025-05-29 03:27 am (UTC)
From: [identity profile] definite.livejournal.com
Контекст все искупает.

Date: 2025-05-29 03:42 am (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
… и показательна разница :)

Date: 2025-05-29 03:53 am (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
Также см. выше в комментариях мой вариант «для лейтенанта Роуча»:

Ты хорош - и я хорош...
Кто кому засадит нож?

:)

Date: 2025-05-29 03:35 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_moss/

Я силён. Сильней ты, может.
Кто кого отнекроложит?


))


Date: 2025-05-29 03:42 am (UTC)

Date: 2025-05-29 03:54 am (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
Последний глагол, подозреваю, эвфемизм. Отмужеложит?

Date: 2025-05-29 03:55 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_moss/

Отмужеложит, но в некроаспекте!

Date: 2025-05-29 04:00 am (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
Тоже вариант.

Date: 2025-05-29 06:36 am (UTC)
From: [identity profile] livejournal.livejournal.com
User [livejournal.com profile] _moss referenced to your post from Tough-tough-tough! – говорит переводчик (https://users.livejournal.com/-moss/2238300.html) saying: [...] Ознакомился с собранием [...]

Profile

raf_sh: (Default)
raf_sh

March 2026

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 2nd, 2026 08:21 am
Powered by Dreamwidth Studios