"Ах, как нам было весело,
Когда швырять нас начало!
Жизнь ничего не весила,
Смерть ничего не значила..."
Некоторое время считалось, что поэт Джемс Клиффорд родился в 1913-ом в Англии, а погиб в 1944-ом во Второй Мировой войне на европейском театре военных действий.
Затем выяснилось, что создал он два десятка своих стихотворений сразу на русском языке, минуя английский подстрочник. И помог ему в этом Владимир Лифшиц (1913-1978) -- замечательный ленинградский поэт. Стихотворения Джемса Клиффорда в "переводе" В. Лифшица были впервые опубликованы в батумской городской газете, затем в журнале "Наш современник" в 1964-ом. Затем они вышли в сборнике Владимира Лифшица "Избранные стихи", Сов. Писатель, М., 1974., который я и держу сейчас трепетно в своих руках.
Тиражом 20000, добыт в саратовском букинистическом магазине в конце 1970-ых, эмигрировал вместе со мной.
Если бы кому-то было нынче интересно тогдашнее понятие "Советская власть", то стихи Клиффорда-Лифшица можно было бы назвать "антисоветскими". Потому что они уже тогда просто игнорировали настоятельное присутствие этого всесильного института. Владимир Лифшиц взял псевдоним "Клиффорд" -- и написал то, что хотел. Во всех смыслах. С удивительной смелостью.
Сын Владимира Лифшица, Лев Лосев -- сам замечательный поэт, известный также и как друг и переводчик И. Бродского, написал об этой истории интереснейшую статью, из которой можно многое понять и о самом Владимире Александровиче -- мужественном, талантливом, умном и красивом человеке:
Лев Лосев "Упорная жизнь Джемса Клиффорда: возвращение одной мистификации"
Как-то так случилось, что творчество "Джемса Клиффорда" не прошло мимо нашего саратовского круга. Удалось "заразить" Лифшицем и куйбышевского барда Александра Краснопольского, который написал на стихи поэта свою песню "Датская легенда" -- о том, как весь Копенгаген, включая датского короля, надел желтые нарукавные повязки, когда немецкое оккупационное командование приказало сделать это только датским евреям.
И вот я предлагаю вашему вниманию стихи "Джемса Клиффорда" из упомянутого выше сборника 1974-ого года. Они будут под тэгом clifford.
Page Summary
hachik.livejournal.com - (no subject)
elenat.livejournal.com - (no subject)
terko.livejournal.com - Спасибо- (Anonymous) - (no subject)
- (Anonymous) - Клиффорд
Style Credit
- Style: Neutral Good for Practicality by
Expand Cut Tags
No cut tags
no subject
Date: 2006-02-17 12:52 pm (UTC)no subject
Date: 2006-02-17 12:58 pm (UTC)no subject
Date: 2007-07-08 07:45 am (UTC)Е.Т.
no subject
Date: 2007-07-08 09:06 am (UTC)Спасибо
Date: 2007-11-25 05:53 am (UTC)http://terko.livejournal.com/52312.html
Re: Спасибо
Date: 2007-11-25 07:47 am (UTC)Мы скоро убедимся в этом)
Date: 2007-11-25 02:59 pm (UTC)Re: Мы скоро убедимся в этом)
Date: 2007-11-25 03:01 pm (UTC)no subject
Date: 2009-02-04 12:10 pm (UTC)"И бригадный генерал,
Глядя, как идет посадка:
- Нет порядка, нет порядка, -
С наслажденьем повторял." --
в другом, правда, варианте, напел мне Саша Волохов (поэт из круга т.н. "метаморфистов") в Москве году в 84-м. Автора ни слов, ни музыки он не знал, но строчки эти запомнились. Спасибо за обретенное теперь Имя!
Олег Рогов, Саратов
no subject
Date: 2009-02-04 12:24 pm (UTC)Знаю метаметафористов. Что-то видел, потом от В. Морозова услышал, в том же Саратове, в те же годы.
Клиффорд
Date: 2010-02-10 06:55 am (UTC)P.S. Я не ввёл своего имнени потому, что нет пароля в ЖЖ.
Re: Клиффорд
Date: 2010-02-10 10:48 am (UTC)