raf_sh: (Default)
[personal profile] raf_sh


Этой просионистской агитке нобелевского лауреата по литературе Боба Дилана лет уже за сорок, так что фактаж несколько изменился (нельзя так прямо сказать, что оружие нам продают совсем уж старое-ненужное, тем более что большую его часть мы теперь производим сами). В 2016 г. я взялся из любопытства переводить эту балладу, но бросил на середине ввиду прямолинейности текста. Но, как показывает многовековой опыт гуманного человечества, не всё прямолинейное неверно, и работу я, считаясь с обстоятельствами, решил-таки доделать. В конце записи можно найти ссылки на оригинальный текст и на авторское исполнение.
______________________________________

Боб Дилан

местный бандит

Это местный бандит, по нему плачет тюрьма,
Враги говорят: он забрал их дома.
Но их-то побольше раз в миллион,
Теперь никуда не денется он,
Этот местный бандит.

Ему тут не жить – ему выживать,
И они возмущаются: вылез опять,
Он должен терпеть, он обязан терпеть,
А ворвутся в дом – лечь да и умереть,
Этот местный бандит.

Он хотел покоя – вот бесстыдный наглец,
Он шатался по свету – вот жалкий беглец,
Его род гоним, им покоя нет,
Как вообще он посмел появиться на свет,
Этот местный бандит.

Он прогнал толпу – опять попрекаем,
И шипят старушки: раскайся, Каин.
Он разрушил реактор, и никто не рад,
Бомбы для него. Пусть отправится в ад,
Этот местный бандит.

Не очень-то верится, шансов ноль,
Что он подчинится, но нарушь-ка, изволь:
Петля на шею, и в спину ствол,
И право на отстрел имеет каждый козел,
Он же местный бандит.

Где друзей ты возьмешь, увертливый плут,
Давай, плати, по любви не дадут,
Бери, что нам негоже, да гони деньгу,
И не думай, что поможем врезать по врагу,
Ты же местный бандит.

А вокруг пацифисты, им мира подай –
В еженощных молитвах, чтоб надвинулся рай,
Не обидят и мухи, если что – сразу в плач,
Спят и видят, что бандит хлебнул неудач,
Он же местный бандит.

Все империи сдулись, где бедствовал он –
И Рим, и Египет, и, увы, Вавилон,
Он построил свой рай на горячем песке,
Пусть один, пусть с жизнью на волоске,
Этот местный бандит.

Его книги святые и рвали и жгли,
Договоры растоптаны, не поднять их с земли,
Из крошек мира он творил капитал,
Из недугов – здоровье, вот же нахал,
Этот местный бандит.

Другие ему ничего не должны,
Он конечно же счастлив от любой войны,
Не соблюдает их гуманных норм.
И они его ждут, как собаки корм.
Он же местный бандит.

Что он сделал? Свернул течение вод?
Запачкал Луну, загрязнил небосвод?
Местный бандит, он стоит на юру,
Есть ли еще время? Но продолжает игру
Этот местный бандит.


1983 (перевод 15.10.2016 – 19.02.2024)
______________________________________

Neighborhood Bully

WRITTEN BY: BOB DYLAN

Well, the neighborhood bully, he’s just one man
His enemies say he’s on their land
They got him outnumbered about a million to one
He got no place to escape to, no place to run
He’s the neighborhood bully

The neighborhood bully just lives to survive
He’s criticized and condemned for being alive
He’s not supposed to fight back, he’s supposed to have thick skin
He’s supposed to lay down and die when his door is kicked in
He’s the neighborhood bully

The neighborhood bully been driven out of every land
He’s wandered the earth an exiled man
Seen his family scattered, his people hounded and torn
He’s always on trial for just being born
He’s the neighborhood bully

Well, he knocked out a lynch mob, he was criticized
Old women condemned him, said he should apologize.
Then he destroyed a bomb factory, nobody was glad
The bombs were meant for him. He was supposed to feel bad
He’s the neighborhood bully

Well, the chances are against it and the odds are slim
That he’ll live by the rules that the world makes for him
’Cause there’s a noose at his neck and a gun at his back
And a license to kill him is given out to every maniac
He’s the neighborhood bully

He got no allies to really speak of
What he gets he must pay for, he don’t get it out of love
He buys obsolete weapons and he won’t be denied
But no one sends flesh and blood to fight by his side
He’s the neighborhood bully

Well, he’s surrounded by pacifists who all want peace
They pray for it nightly that the bloodshed must cease
Now, they wouldn’t hurt a fly. To hurt one they would weep
They lay and they wait for this bully to fall asleep
He’s the neighborhood bully

Every empire that’s enslaved him is gone
Egypt and Rome, even the great Babylon
He’s made a garden of paradise in the desert sand
In bed with nobody, under no one’s command
He’s the neighborhood bully

Now his holiest books have been trampled upon
No contract he signed was worth what it was written on
He took the crumbs of the world and he turned it into wealth
Took sickness and disease and he turned it into health
He’s the neighborhood bully

What’s anybody indebted to him for?
Nothin’, they say. He just likes to cause war
Pride and prejudice and superstition indeed
They wait for this bully like a dog waits to feed
He’s the neighborhood bully

What has he done to wear so many scars?
Does he change the course of rivers? Does he pollute the moon and stars?
Neighborhood bully, standing on the hill
Running out the clock, time standing still
Neighborhood bully

Copyright © 1983 by Special Rider Music

Текст: https://www.bobdylan.com/songs/neighborhood-bully/
Авторское исполнение, официальный клип: https://www.youtube.com/watch?v=-ETdLfXI6r8

#chamberlainsuneducated

Date: 2024-02-19 10:34 am (UTC)
From: [identity profile] klausnick.livejournal.com
Восхитительно! И где же прямолинейность текста? Только метафоры, никаких имен.
Перевод точный.

Date: 2024-02-19 10:36 am (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
Коряво это всё как-то... как в жизни.

Date: 2024-02-19 12:28 pm (UTC)

Date: 2024-02-19 12:33 pm (UTC)
From: [identity profile] nebotticelli-xl.livejournal.com
Надо же, были времена, когда левые и даже ультралевые были за Израиль.
бандит - слишком сильный термин, ПМСМ. bully скорее хулиган, забияка.

Date: 2024-02-19 01:45 pm (UTC)
From: [identity profile] plynius-secund.livejournal.com
Отличный перевод, хотя сама песня мне не особо нравится.
Слово бандит не всегда звучит очень осуждающе (тем более есть смягчающее "местный"), так что по моему - подойдет.

Date: 2024-02-19 01:50 pm (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
Точнее всего по-русски хулиган или шпана, но как-то не вписалось. «Настоящий бандит» в разговорном смысле подошло.

Date: 2024-02-19 02:00 pm (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
Обычная балладная кантри-речитативная, они чуть ли не все такие, жанр. Тексты там почти всегда не очень, особенно если политика.

Date: 2024-02-19 02:10 pm (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
Дилан давно уже не слишком политичен.

https://faroutmagazine.co.uk/why-did-bob-dylan-reject-politics/

Date: 2024-02-19 02:25 pm (UTC)

Date: 2024-02-19 03:32 pm (UTC)

Date: 2024-02-19 04:45 pm (UTC)

Date: 2024-02-19 05:18 pm (UTC)
From: [identity profile] riftsh.livejournal.com
Очень хорошо!

Про трудности перевода bully на русский уже написали, вдобавок к этому мне кажется, что здесь "районный" более правильно, чем "местный". Гораздо лучше передает колорит оригинала, да и к размеру оригнала ближе.

Date: 2024-02-19 05:44 pm (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
Thanks.
Как говаривал Александр Сергеевич, «смеем уверить, что в нашем романе время расчислено по календарю». То есть все эти возможности по neighborhood bully рассматривались в процессе, каждая имела свой смысл, но ввиду поливалентности слов в поэтическом тексте принимались определенные решения в зависимости от нескольких параметров и вкуса переводчика. "Районный", например, имеет три слога и ударение на втором, а "местный" - два и на первом, так что для акцепции "районного" в разных положениях требовалось написать другой перевод. Кроме того, мне не хотелось нажимать на урбанизм среды, здесь все же горы, леса, степи и пустыни, так что Гидон, Самсон, Давид - наши ориентиры (если я внятно доношу мысль). Сосед - он и в пустыне сосед, а вот район воспринимается как штука бюрократическая.

Date: 2024-02-19 06:05 pm (UTC)

Date: 2024-02-19 06:12 pm (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
Насчет районного хулигана, помнится, видел тогда вот это, 2002:
https://www.migdal.org.ua/songs/1755/#comments

Date: 2024-02-19 06:33 pm (UTC)

Date: 2024-02-19 07:22 pm (UTC)
From: [identity profile] plynius-secund.livejournal.com
Ну, мелодичных песен кантри немало. Да та же Billy the Kid - тоже про бандита.

Date: 2024-02-19 07:29 pm (UTC)
From: [identity profile] klausnick.livejournal.com
Пацан с раёна.

Date: 2024-02-19 07:36 pm (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
Конечно. Но я о тенденции к rapping, к декларативности "песен про тесто", к "зонговости". Связность, тонкость здесь не очень в тренде, что мы тут и видим. Но это же другой жанр, отчего и весь шум был по поводу его нобелевской.

Date: 2024-02-19 07:37 pm (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
Ну да. Интонировать тут можно было по-разному.

Date: 2024-02-20 09:24 pm (UTC)
From: [identity profile] riftsh.livejournal.com
Я, конечно же, ни в коей мере не предополагаю никакую инверсию ролей. Дело переводчика — переводить, а критика — критиковать ;)
Я да предполагаю, что Дилан слышал про Гидона, Самсона и Давида, а конкретные слова спел для максимизации персонализации идентификации слушателей с персонажем (на сегодняшний день это мой персональный ции-рекорд). Урбанизм среды в этом помогает.

Date: 2024-02-20 09:42 pm (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
Дилан очень даже в курсе иудаизма, сомнений нет. И тогдашние его намерения в этом тексте понятны. У меня же своя аудитория, состоящая из одного человека, меня. :)

Date: 2024-02-20 09:50 pm (UTC)
From: [identity profile] riftsh.livejournal.com
Будьте осторожны: я ведь могу и жалобу написать в местный комитет!
Включение меня в аудиторию will go a long way in increasing its diversity, equity, and inclusion.

Date: 2024-02-20 09:55 pm (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
Это by default, скрывать не буду. Но обязанности высшего суда с себя все же ни на кого не свалишь.

Profile

raf_sh: (Default)
raf_sh

March 2026

S M T W T F S
1 234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 2nd, 2026 01:19 pm
Powered by Dreamwidth Studios