Philip Larkin, Going
Feb. 12th, 2024 06:20 pm
Филип Ларкин
по пути
Вот новый вечер, он приходит
Через поля, неузнаваем,
И фонарей не жжет.
Он шелковистым кажется, но если
Пытаешься укрыться им по плечи –
Не чувствуешь тепла.
Куда девалось дерево, которым
Пристегивали землю к небесам,
И что я осязаю, что за тяжесть
Легла мне в руки?
(1946, перевод 12.02.2024)
_________________________________
Philip Larkin (1922—1985)
Going
There is an evening coming in
Across the fields, one never seen before,
That lights no lamps.
Silken it seems at a distance, yet
When it is drawn up over the knees and breast
It brings no comfort.
Where has the tree gone, that locked
Earth to the sky? What is under my hands,
That I cannot feel?
What loads my hands down?
______________________
1946 (“XX Poems”, 1951)
Collected Poems, The Marvell Press, and Farber and Farber, 2003, p. 51