Frank O'Hara, “Why I Am Not a Painter”
Jan. 31st, 2024 10:23 am
Фрэнк О’Хара
Почему я не художник
Я не художник, я поэт.
Почему? Хотел бы я в
художники, да не пойду. Ну,
скажем, Майк Гольдберг
начинает полотно. Заскакиваю к нему.
«Сядь, выпей что-нибудь», говорит
он. Я пью, мы пьем. Поднимаю
глаза. «О, у тебя тут САРДИНЫ».
«Да, как-то понадобилось».
«Хм». Ухожу, проходят дни,
снова заскакиваю. Работа
идет себе, снова ухожу, снова
проходят дни. Заскакиваю. Картина
закончена. «И где САРДИНЫ?».
Все, что осталось – какие-то
буквы. «Слишком выделялось», говорит Майк.
А я? Однажды задумываюсь
о цвете: оранжевый. Набрасываю строку
об оранжевом. Довольно скоро набегает
целая страница слов, не строчек.
Потом еще страница. Здесь должно быть
намного больше, не об оранжевом, а о
словах, о том, насколько ужасен оранжевый,
да и жизнь. Идут дни. Это скорее
в прозе, я ведь настоящий поэт. Стихотворение
закончено, а я даже не упомянул
оранжевое. Уже двенадцать стихотворений, ставлю
к ним заголовок АПЕЛЬСИНЫ. И однажды в галерее
наталкиваюсь на полотно Майка, называется САРДИНЫ.
(1957, перевод 30.01.2024)
___________________________________
Why I Am Not a Painter
by Frank O’Hara
I am not a painter, I am a poet.
Why? I think I would rather be
a painter, but I am not. Well,
for instance, Mike Goldberg
is starting a painting. I drop in.
“Sit down and have a drink” he
says. I drink; we drink. I look
up. “You have SARDINES in it.”
“Yes, it needed something there.”
“Oh.” I go and the days go by
and I drop in again. The painting
is going on, and I go, and the days
go by. I drop in. The painting is
finished. “Where’s SARDINES?”
All that’s left is just
letters, “It was too much,” Mike says.
But me? One day I am thinking of
a color: orange. I write a line
about orange. Pretty soon it is a
whole page of words, not lines.
Then another page. There should be
so much more, not of orange, of
words, of how terrible orange is
and life. Days go by. It is even in
prose, I am a real poet. My poem
is finished and I haven’t mentioned
orange yet. It’s twelve poems, I call
it ORANGES. And one day in a gallery
I see Mike’s painting, called SARDINES.
1957
© by owner
______________________________________
Примечания
– Майк Гольдберг (Michael Goldberg, 1924–2007) – американский художник, абстрактный экспрессионист, участник неформальной группы «Нью-Йоркская школа» (New York School, 1950–1960 гг.), в центре активности которой находился Фрэнк О’Хара. Гольдберг учился живописи с 14 лет. Был участником Второй мировой войны. Водил знакомство с Де Кунингом, Поллоком, Ротко и многими другими художниками.
– САРДИНЫ – Michael Goldberg, Sardines, 1955, oil and adhesive tape on canvas, 80 3⁄4 x 66 in. (205.1 x 167.7 cm.), Smithsonian American Art Museum, Gift of Mr. and Mrs. David K. Anderson, Martha Jackson Memorial Collection, 1981.109.9. Видимо, О’Хара имеет в виду изображенное на холсте слово САРДИНЫ, а не консервную банку. В конце концов, с картины и слово практически исчезает.
– АПЕЛЬСИНЫ – книга Фрэнка О’Хара "Oranges: 12 Pastorals", Tibor de Nagy Gallery, 1953.
no subject
Date: 2024-01-31 08:31 am (UTC)