raf_sh: (Default)
[personal profile] raf_sh


хозяин воловьей упряжки

В октябре
он мерит картофель, выкопанный в поле,
отделяет на семена и на хранение
в подвале,
грузит мешок с остатком на подводу.

Он пакует шерсть, настриженную в апреле, мед
в сотах, лен, выделанные дубленые
оленьи шкуры, уксус в бочке
с обручами собственной ковки.

Десять дней он ведет вола с упряжкой
на Портсмутскую ярмарку, там продает картофель
и мешок из-под картофеля,
льняное семя, березовые метлы, кленовый сироп, гусиное
перо, пряжу.

Когда подвода пустеет, он продает подводу.
Когда и она продана, он продает вола,
упряжь и ярмо, и идет
домой, ощущая в карманах тяжесть
годовой порции монет на соль и налоги,

а дома при свете очага в ноябрьские холода
он шьет новую упряжь
для следующего вола, что топчется в коровнике,
и вырезает ярмо, и пилит доски,
чтобы собрать новую подводу.


Дональд Холл (1928-2018), поэт-лауреат Библиотеки Конгресса США в 2006—2007 гг.
1977 (перевод 30.07.2023)


Donald Hall

Ox Cart Man

In October of the year,
he counts potatoes dug from the brown field,
counting the seed, counting
the cellar’s portion out,
and bags the rest on the cart’s floor.

He packs wool sheared in April, honey
in combs, linen, leather
tanned from deerhide,
and vinegar in a barrel
hooped by hand at the forge’s fire.

He walks by his ox’s head, ten days
to Portsmouth Market, and sells potatoes,
and the bag that carried potatoes,
flaxseed, birch brooms, maple sugar, goose
feathers, yarn.

When the cart is empty he sells the cart.
When the cart is sold he sells the ox,
harness and yoke, and walks
home, his pockets heavy
with the year’s coin for salt and taxes,

and at home by fire’s light in November cold
stitches new harness
for next year’s ox in the barn,
and carves the yoke, and saws planks
building the cart again.


1977

Date: 2023-07-30 04:24 pm (UTC)
From: [identity profile] lj-frank-bot.livejournal.com
Hello!
LiveJournal categorization system detected that your entry belongs to the category: Еда (https://www.livejournal.com/category/eda?utm_source=frank_comment).
If you think that this choice was wrong please reply this comment. Your feedback will help us improve system.
Frank,
LJ Team

Date: 2023-07-30 05:15 pm (UTC)
From: [identity profile] larisaka.livejournal.com
Ну и дурак этот козел!

Date: 2023-07-30 05:16 pm (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
Его больше не обучают, забросили.

Date: 2023-07-30 08:03 pm (UTC)

Date: 2023-07-30 08:49 pm (UTC)

Date: 2023-07-30 09:36 pm (UTC)

Date: 2023-07-31 06:31 am (UTC)

Date: 2023-07-31 07:11 am (UTC)
From: [identity profile] evizvarina.livejournal.com
В стихотворении пропущена пара строк, где "тяжесть
годовой порции монет" перекочевывает из кармана вечернего одинокого пешехода в карман грабителя

Date: 2023-07-31 07:15 am (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
Холл просто не считает нужным упоминать об очевидном – о Второй поправке. Дело происходит в Новой Англии XIX в.

Date: 2023-07-31 07:23 am (UTC)
From: [identity profile] evizvarina.livejournal.com
А что за вторая поправка? Оружие в кармане? Но если он его не продал - это уже не он

Date: 2023-07-31 07:31 am (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
Он продает не от жадности, а чтобы не тащить всё это назад в дальний путь домой – и так пойдет не пустым. Впрочем, если нужны подробности, посмотрите вот эту переработку для детей:
https://youtu.be/tg7tsqVc6so?feature=shared

Date: 2023-07-31 01:57 pm (UTC)
From: [identity profile] evizvarina.livejournal.com
Философские притчи, а также народные песенки, те, которые остались во времени - вопросов по логике обычно не вызывают. А вот это стихотворение - вызвало, что поделать... :)

Date: 2023-07-31 10:10 am (UTC)

Date: 2023-07-31 01:06 pm (UTC)

Date: 2023-08-01 10:57 am (UTC)

Profile

raf_sh: (Default)
raf_sh

March 2026

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 2nd, 2026 10:41 am
Powered by Dreamwidth Studios