Муштейру де Алкубаса (почти повтор)
Aug. 28th, 2020 03:15 pm
15 сентября 2012 г., Португалия, монастырь Св. Марии в Алкубаса.
(Alcobaça Monastery, Mosteiro de Alcobaça, Mosteiro de Santa Maria de Alcobaça)
Это культовое сооружение основано первым королём Португалии Афонсо I Португальским (в 1153 г.), в качестве подарка знаменитому Бернару Клервосскому (вдохновителю крестовых походов и борцу с разнообразными ересями и язычествами) и Цистерианскому ордену. Здесь похоронены некоторые португальские короли — в частности, Педру I. Душераздирающую историю этого короля и его любви Инеш ди Каштру, посмертно коронованной, можно прочесть в прекрасном изложении Точки-Запятой: http://world.lib.ru/t/tochkazapjataja/legend.shtml. Гробницы Педру и Инеш тщательно осмотрены в ленте.
Блуждая по монастырю, не забывайте волшебных слов "мануэлину" и "азулежу".
_____________________________________________________________________________________
Ссылка на альбом 2012_09_15_Portugalia_Alcobaca - НАЖАТЬ...
_____________________________________________________________________________________
no subject
Date: 2020-08-28 12:28 pm (UTC)LiveJournal categorization system detected that your entry belongs to the following categories: Архитектура (https://www.livejournal.com/category/arhitektura?utm_source=frank_comment), История (https://www.livejournal.com/category/istoriya?utm_source=frank_comment), Путешествия (https://www.livejournal.com/category/puteshestviya?utm_source=frank_comment).
If you think that this choice was wrong please reply this comment. Your feedback will help us improve system.
Frank,
LJ Team
no subject
Date: 2020-08-28 01:43 pm (UTC)(придирчиво)
Date: 2020-08-28 04:11 pm (UTC)азулежУ - но мануэлинО.
нет ли тут эклектики?
надо бы как-то унифицировать.
и стоит ли писать так, как произносится? ведь сейчас же выдвигается тень бородатого босого господина по имени леф талстой.
впрочем, спор давний, ожесточенный и бесплодный.
Re: (придирчиво)
Date: 2020-08-28 09:37 pm (UTC)азулежу
мануэлину
Педру
Жуан
- так пойдёт?
Re: (придирчиво)
Date: 2020-08-28 10:51 pm (UTC)я как-то сызмала все испанизирую, так уж повелось. "с" на конце и в середине, "о" на конце. меняю лишь в тех случаях, если есть какая-либо сшибка с испанской топографией или -нимикой: герой сегодня в мадриде, а завтра - в лиссабоне, и надо показать разницу.
no subject
Date: 2020-08-28 05:13 pm (UTC)no subject
Date: 2020-08-30 10:25 pm (UTC)