Разбирая старые запасы, обнаружил следующее.
Когда-то многоуважаемый made-of-honor привел следующий забавный выпад незабвенного Даниэля Дефо в сторону всего прогрессивного человечества:
Wherever God erects a house of prayer,
The Devil always builds a chapel there;
And ‘twill be found upon examination,
The latter has the largest congregation.
(c) Daniel Defoe (1660—1731), 1701
Через 49 минут у меня был готов переводик, который я и вклеил комментарием (см. https://made-of-honor.livejournal.com/1261850.html):
Где только Бог ни возведёт свой храм —
Часовенку и Дьявол ставит там.
Что толку своды, алтари и крыши —
В часовне посещаемость повыше.
(с) Перевод мой, 13.01.2013
Сейчас нахожу перевод в своих черновиках, проверяю на Google, не публиковал ли я его раньше — не находится... зато Yandex уже дает несколько цитирований в разных местах без указания авторства перевода.
Так что для истории литературы: перевод мой, впервые опубликован 13.01.2013, 23:27 по Москве.
Page Summary
Style Credit
- Style: Neutral Good for Practicality by
Expand Cut Tags
No cut tags
no subject
Date: 2020-05-17 05:14 pm (UTC)no subject
Date: 2020-05-17 05:16 pm (UTC)no subject
Date: 2020-05-17 05:25 pm (UTC)no subject
Date: 2020-05-17 05:30 pm (UTC)