raf_sh: (cycl-3)
[personal profile] raf_sh


Ёлы-палы (иногда «ёлки-палки») — второе по употребляемости. Выражает обиду, сожаление, восторг, извинение, страх, гнев и пр. Характерно многократное повторение. Очень часто употребляется в комплекте с «дык».

(Словарь митьков)



Третий выпуск нашего узкого глоссария.

20. "Не такой хороший." - Плохой. Усвоено из деликатной речи знакомых интеллигентных петербуржан.

21. "Крадёшься." - Констатация небольшого (в отличие от п. 17) превышения скорости на дороге. Из известного анекдота о новых русских.

22. "Хорошо постригли, ровненько." - Одобрение причёски партнёра, вернувшегося из дорогой парикмахерской. Происхождение туманно.

23. "Топи кривыми." - Штурманское предупреждение водителю о приближении поворота с данного шоссе. Варианты: "Топи левыми/правыми (дровами)." Из анекдота о еврейском пароходе.

24. "Сколько там в Фаренгейтах?" - Запрос на пересчёт километров, килограммов, градусов Цельсия, шекелей и т.д. в мили, дюймы, фунты, унции, градусы Фаренгейта, доллары соответственно. Происхождение внутрисемейное, из толькошней поездки по США. Бонус - удачная приблизительная формула перевода температуры в эти самые Фаренгейты: Цельсии умножить на два, из результата вычесть левую цифру результата и прибавить 32. Например, для 20 по Цельсию: 20 х 2 = 40; 40 - 4 = 36; 36 + 32 = 68.

25. "Всё в дом." - Философская констатация появления в доме чего-л. (кого-л.) нежелательного - например, гриппа. Народное.

26. "Забывая записывать." - Побуждение к записи чего-л. важного или о чём-л. интересном. Цитата из текста одного из носителей (см., например, http://magazines.russ.ru/volga21/2008/1/shu12-pr.html).

27. "Зелёный поезд." - Констатация явления, упомянутого в продолжении цитаты из Вл. Ланцберга («Зелёный поезд виляет задом...»), в прямом или фигуральном смысле.

28. "Византийский." - Реплика при нахождении керамического черепка на тропе. В наших местах с большой вероятностью истина.

29. "Остаёшься за старшего." - Распоряжение коту, когда хозяева выходят из дома.

30. "Шелушить арбутусы." - Характеристика высших удовольствий. Происхождение внутрисемейное. Трогавшие кору земляничного дерева поймут.

31. "Кажется, жизнь налаживается." - Наконец-то вышли на лесную или другую вдохновляющую тропу на природе.

32. "Практически зая." - Одобрение партнёра. Цитата из Валерия Попова («- ... Ты зайчик? - Практически да.»), контаминированная современным мемом.

33. "Чалка лопнула." - Констатация поломки чего-л. Из ранней семейной истории.

34. "Прибыли специалисты по безопасности." - Язвительная реплика по поводу попыток одного из носителей глубокомысленно рассуждать о геополитике / о судьбах человечества / об как нам обустроить всё. Из семейной истории.

35. "Чуть мелькает." – Характеристика видимости предмета/явления. «И Риальто вдали чуть мелькало.» Ф. А. Кони, "Гондольер" (из Делавиня), 1835.

36. "И тут стали нести этот салат." – Констатация начала какой-л. длительной церемонии, например - подачи помпезной еды. Цитата из Валерия Попова: «Прошло секунд пять, и вдруг – вспыхнули люстры, музыка заиграла, и стали нести тот салат. Целая толпа, с ведрами на головах... Много чего было в том салате – грибы, ананасы, стружка металлическая. Костры горели. Какие-то люди ходили. Змеи ползали. Птицы летали. Правда, прилагался сачок.. В общем, салат – как жизнь.» (В. Попов)


Предыдущее:
lingua franca - 1: https://raf-sh.livejournal.com/1454646.html
lingua franca - 2: https://raf-sh.livejournal.com/1455323.html

Date: 2017-10-17 02:41 pm (UTC)
From: [identity profile] yurakolotov.livejournal.com
Формула -- вроде законов Ньютона: гениальна, но до определённого значения скорости температуры.

Date: 2017-10-17 02:54 pm (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
Да. Имеется в виду диапазон погодных температур. Даже для отриц. работает.

Date: 2017-10-17 02:55 pm (UTC)
From: [identity profile] yurakolotov.livejournal.com
Почему - даже? Формула-то линейная. Пока одна десятая удвоенного числа равна числу десятков - всё ОК.

Date: 2017-10-17 02:56 pm (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
"Даже" - чтобы не ошибались со знаком поправки.

Date: 2017-10-17 02:59 pm (UTC)
From: [identity profile] yurakolotov.livejournal.com
Да.
А я вот, по принципу "век живи", узнал, что в языке Game Maker значение функции round зависит от чётности аргумента.

Date: 2017-10-17 03:10 pm (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
Не понял. Чётный – значит уже целый, так что его округлять? Дай примеры.

Date: 2017-10-17 03:15 pm (UTC)
From: [identity profile] yurakolotov.livejournal.com
Я имел в виду "от чётности целой части аргумента".

23.4 => 23
23.5 => 24
24.4 => 24
24.5 => 24
24.6 => 25

-23.4 => -23
-23.5 => -24
-24.4 => -24
-24.5 => -24
-24.6 => -25

Date: 2017-10-17 03:54 pm (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
Хм, забавно...

Date: 2017-10-17 04:11 pm (UTC)
From: [identity profile] yurakolotov.livejournal.com
Называется "банковское округление".
Оправдывается тем, что (а) положительные и отрицательные работают симметрично и (б) на больших распределениях не меняется стат. природа распределения до и после округления.

Date: 2017-10-17 05:06 pm (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
Хм. Банковские – они такие...

Date: 2017-10-17 03:12 pm (UTC)
From: [identity profile] gern-babushka13.livejournal.com
"нести" иногда значит ругать. Гости съели шикарный салат, вышли на улицу и стали нести:)

Date: 2017-10-17 03:55 pm (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
:)
И "гнать", как известно. "Гони на Тимирязева!.."

Date: 2017-10-18 02:48 am (UTC)
From: [identity profile] riftsh.livejournal.com
26.
Сочинив, немедля забывает
всё, но, хоть и знает, что забудет,
записать не хочет, хоть и знает
сам, что первый после рад не будет.
(1994)

Date: 2017-10-18 03:02 am (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
Два слова совпадают. А к чему это? Высказывания совершенно разные, с разных точек и с разным посылом.
Впрочем, смутно припоминая Ваш круг цитирований и опираясь на невыносимую нудность поэтики приведённого Вами отрывка, могу предположить, что это Щербаков. Угадал? :)

Date: 2017-10-19 03:36 am (UTC)
From: [identity profile] riftsh.livejournal.com
Так фразеологизм же состоит из двух слов. Тех, что совпадают ;

А Щербаков легко узнаваем, да.

Date: 2017-10-18 08:20 am (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
(No harm intended! Чисто вкусовое!)

Date: 2017-10-19 03:38 am (UTC)
From: [identity profile] riftsh.livejournal.com
Ну, какой же harm? Поэты, как известно, не червонцы, и я считаю, что это скорее хорошо, чем плохо.

Date: 2017-10-19 05:27 am (UTC)

Date: 2017-10-18 07:18 am (UTC)
From: [identity profile] laestalla.livejournal.com
34 абсолютное правило. Язвительный отсыл. Возьму на заметку.

Date: 2017-10-18 08:21 am (UTC)

Profile

raf_sh: (Default)
raf_sh

April 2026

S M T W T F S
    1 2 3 4
5 67 8 91011
12 1314 1516 1718
19202122 232425
2627282930  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Apr. 28th, 2026 01:15 pm
Powered by Dreamwidth Studios