заката на краю
Jul. 11th, 2011 12:49 pm
Живущих на краю заката
Всё волновало здесь когда-то:
И розоватость, и лиловость
В строю быстротекущих гамм.
Здесь игры розоперстых Эос
Сменяла царственная серость —
И это, что ни день, не новость,
Но апелляция к богам.
Ужель застыла вся картина,
Заря полнеба охватила,
Зависли птицы в перелёте,
Застыл инверсионный след
В слоистых облаках — и вроде
По этой ветреной погоде
Застыло время на исходе
У края проведённых лет?
Живущим на краю заката,
Где отражается зеркально
Всё, что темно и инфернально,
Всё, что преходит и грядёт,
Пора бы привыкать на брата,
Что небо конфиденциально
Лишь в ограниченных пределах,
А в основном — наоборот.
Подглядывай — найдётся око
И на тебя смотреть жестоко —
И всё же видеть, как ты видишь
И птиц, и небо, и закат.
(За этой вымученной фразой
Ждёт наблюдатель хладноглазый —
Бесстыж и въедлив, привередлив,
И, может быть, не виноват.)
08.07.2011
no subject
Date: 2011-07-11 12:41 pm (UTC)no subject
Date: 2011-07-11 12:49 pm (UTC)no subject
Date: 2011-07-11 03:55 pm (UTC)no subject
Date: 2011-07-11 05:38 pm (UTC)no subject
Date: 2011-08-06 10:57 am (UTC)no subject
Date: 2011-08-06 10:57 am (UTC)no subject
Date: 2011-08-06 12:09 pm (UTC)Я не читал еще.
no subject
Date: 2011-08-06 06:52 pm (UTC)