raf_sh: (cycl-3)
[personal profile] raf_sh


Чарлз Симик

ДРУЗЬЯ ГЕРАКЛИТА

Умер твой друг, с которым
Ты бродил по улицам
В беседах о философии, не замечая времени.
Так что сегодня ты отправился один,
Часто останавливаясь, чтобы обменяться местами
С воображаемым оппонентом
И предъявить возражения самому себе
По вопросу о кажимостях:
Мир, существующий в наших головах,
И мир повседневный
Так трудно различать,
Находясь под гнётом печали и скорби.

Вас двоих нередко заносило так далеко,
Что вы могли вдруг очнуться в сомнительных кварталах
Среди враждебных аборигенов,
Принуждённые спрашивать дорогу
На самом краю высшего прозрения,
Повторяя вопрос
Старухе или ребёнку,
Вполне возможно — глухонемым.

Что это был за отрывок из Гераклита,
Который вы пытались припомнить,
Когда наступили на кошку мясника?
Между тем, вы сами затерялись
Между чьей-то новой чёрной штиблетой,
Оставленной на тротуаре,
И внезапным ужасом и восторгом
При виде девчонки,
Наряженной для ночных танцев
И пролетевшей мимо на роликовых коньках.

(1996)


Charles Simic

THE FRIENDS OF HERACLITUS

Your friend has died, with whom
You roamed the streets,
At all hours, talking philosophy.
So, today you went alone,
Stopping often to change places
With your imaginary companion,
And argue back against yourself
On the subject of appearances:
The world we see in our heads
And the world we see daily,
So difficult to tell apart
When grief and sorrow bow us over.

You two often got so carried away
You found yourselves in strange neighborhoods
Lost among unfriendly folk,
Having to ask for directions
While on the verge of a supreme insight,
Repeating your question
To an old woman or a child
Both of whom may have been deaf and dumb.

What was that fragment of Heraclitus
You were trying to remember
As you stepped on the butcher's cat?
Meantime, you yourself were lost
Between someone's new black shoe
Left on the sidewalk
And the sudden terror and exhilaration
At the sight of a girl
Dressed up for a night of dancing
Speeding by on roller skates.

(1996)




Все переводы из Чарлза Симика.

Date: 2011-03-27 10:51 pm (UTC)
From: [identity profile] elenajakovlevna m-k (from livejournal.com)
Ощущения точны...

Date: 2011-03-27 11:51 pm (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
На личном, видимо, опыте...

Date: 2011-03-28 03:44 am (UTC)
From: [identity profile] michletistka.livejournal.com
Все-таки жутковатые у него стихи. На грани кошмарного сна!

Date: 2011-03-28 07:11 am (UTC)
From: [identity profile] apolonskaya.livejournal.com
Читаю всё, что Вы переводите, не заглядывая в оригинал.
Всё же, какой-то немагической скукой веет от его стихов. Совершенно не проглядываются никакие картины.
Порядок слов, без концовки. Такое ощущение, что это просто обрывки текстов.
Понравилось (очень) предложение про кошку мясника. Вот это чудесно. Неожиданно.
Надеюсь, в оригинале не хуже.

Date: 2011-03-28 07:41 am (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
Да, многие.

Date: 2011-03-28 07:46 am (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
Для меня его пластика как раз очень живописна. И эмоциональный финал всегда ярок. Видимо, это особенности индивидуальных апперцепций. :)
Про кошку так:
What was that fragment of Heraclitus
You were trying to remember
As you stepped on the butcher's cat?

Date: 2011-03-28 08:33 am (UTC)
From: [identity profile] apolonskaya.livejournal.com
Наверное, да. Всё дело в личном восприятии, я вообще очень трепетно отношусь к концовкам стихов, прям, как Марина Цветаева:)) В Симике мне никогда не хватает динамики, как в фильмах Тарковского, которые при всём уважении, никогда не могу досмотреть. Более того, от стихов С. исходит что-то отталкивающее, не могу конкретно объяснить. Даже когда он пытается( совершенно сознательно) заложить ужас в стихотворение, я прекрасно понимаю его СТРЕМЛЕНИЕ, и только. Но цель в моём случае не достигнута из-за отсутствия эмоциональной ударной( она как инструмент где-то должна вступить, но не вступает). Чтобы было понятно, я обожаю Монтале за его гармонию. Тонкость, психологичность. Его стихи заставляют взгляд остановиться.

Date: 2011-03-28 08:45 am (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
Замечательно, что мы можем позволить себе личные особенности восприятия -- и имеем для этого достаточно материала. :)

Date: 2011-03-28 08:47 am (UTC)
From: [identity profile] apolonskaya.livejournal.com
Ну, пока свободу стихотворного слова никто не отменял. Даже в такой стране, как наша ( то есть моя)-:))

Date: 2011-03-28 10:55 am (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
С материалом сложнее.

Date: 2011-03-28 10:57 am (UTC)
From: [identity profile] apolonskaya.livejournal.com
Радуемся тому, что есть.

Profile

raf_sh: (Default)
raf_sh

April 2022

S M T W T F S
     12
3456789
10111213 141516
17181920212223
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 25th, 2026 08:36 pm
Powered by Dreamwidth Studios