это почему заушательская? а комплиментарная не заушателская? Не всякая классика- Оден. Здесь же явно , что переводчик решил идти за блюзовой ритмикой, не обращая внимания на текст. Я вообще полагаю, что Рафаил плохой переводчик, переводимые им поэты предстают значительно слабее и безграмотней его самого , как оригинального поэта.., Но и не маршала Жукова хоронят, а любовника, посему стрелять по звездам не следовало бы . Там скорее всего метафора театра.
no subject
Date: 2010-10-29 07:31 pm (UTC)