raf_sh: (ram)
[personal profile] raf_sh


Настало время нужды в пародическом.

Перелистывая что-то зачем-то, случайно наткнулся на такое из В. Гандельсмана:

...ползущий шарк живой...

И — не сразу понял, почему слово "шарк" написано не по-английски.

Очитка показалась забавной, так что решился я тряхнуть своей пародической стариной. Тем более, что недавно случившийся шум вокруг высказываний В.Г. и его неудобопоминаемых оппонентов поставил необходимое "мясо" для фаршировки.

Все совпадения, разумеется, случайны, для красного (?) словца, кроме кое-чего из ритмики, рифмовки, лексики, и т.д.



Владимир Гандельсман, «Жизнеописание»
(«Новый Журнал» 2006, №245, http://magazines.russ.ru/nj/2006/245/ga2.html)


Вот-вот начнется штурм.
Кленовых листьев взвод
вдоль тротуарных урн
и фонарей ползет.

Вчера захвачен парк,
теперь вдоль мостовой
шарк гимнастерок, шарк,
ползущий шарк живой.

На выкрик ветра все
взметнутся, и — внахлест —
за взорванным шоссе
взлетит на воздух мост.

Миг битвы золотой, —
и, медлящий упасть,
за третьей высотой
взвод ляжет в жаркий пласт.

И если по ветвям
свет солнца пробежит, —
какой светоний там
средь цезарей стоит!

_______________________________________________________________________


(c) raf_sh:

День Водно-Десантных Войск


Крепя дрожанье скул
задачей боевой,
десантных цепь акул
ползет по мостовой.

Привычно спрыгнув с барк*,
увяз отборный взвод.
Ползет последний shark
еще живой, ползет.

Приказ был, в общем, прост:
почтамты и т.д...
Но удержался мост,
в порядке мкд.

Итоги — не фонтан,
не пошатнулась власть.
Почти дополз братан,
да склеил листья ласт.

Но если плебисцит
пройдет полуфинал —
такой пойдет тацит,
что цезарям аннал.

_______________________________________________________________________
* В принципе, правильно "с барок", но дух витает, где хочет. Мой тоже.

offtop

Date: 2009-09-06 04:04 pm (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
Может Вы знаете, есть ли где переводы того самого стихотворения Овидия, где про дым отечества?
http://jenya444.livejournal.com/143411.html

Re: offtop

Date: 2009-09-06 05:04 pm (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
отвечено по ссылке (это я для себя)

Date: 2009-09-06 05:29 pm (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
Хм. Забавное совпадение. Но "разносится машины змеиный шарк" - амбивалентности нет, по сравнению с "ползущий шарк живой".

(У Вас, кстати, не опечатка ли? "разносится машин змеиный шарк" или "разносится машины змейный шарк"?)

Date: 2009-09-06 06:23 pm (UTC)
From: [identity profile] riftsh.livejournal.com
За стенкой
          шарк:
«Иди,
     жена,
продай
      пиджак,
купи
     пшена».

Date: 2009-09-06 06:33 pm (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
Вот же мелкобуржуазная акула.

Date: 2009-09-06 06:34 pm (UTC)
From: [identity profile] riftsh.livejournal.com
кстати, В.Г. любит это дело:

и не слышит собственные шарки,
и не видит поворот дороги жаркий

семенит цветочница,
шарк, шурк, шарк,
точность мира точнится,
в арках аркнет арк


как и один его приятель:

Зимняя музыка. Круг широк.
Я на коньке затянул шнурок.
Шарк полушагом, потом разлет.
Кожу томят перехваты рук.

Date: 2009-09-06 06:34 pm (UTC)
From: [identity profile] pisharo.livejournal.com
Да, у Гандельсмана шарк начинает жить независимой акульей жизнью. Опечатки нет - есть ломаный ритм во всем стишке.

Date: 2009-09-06 06:37 pm (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
Да, включился уже. Ритм хорош.

Date: 2009-09-06 06:39 pm (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
:)
Я настолько эклектик, что ничего против. Но "ползущий шарк живой" в контексте забавен.

Date: 2010-05-13 07:37 pm (UTC)
From: [identity profile] andemas.livejournal.com
Прелестно!

Date: 2010-05-13 07:40 pm (UTC)

Profile

raf_sh: (Default)
raf_sh

April 2022

S M T W T F S
     12
3456789
10111213 141516
17181920212223
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 27th, 2026 07:14 pm
Powered by Dreamwidth Studios