Всюду наши
Nov. 5th, 2005 12:47 pm
Бывший российский мальчик в возрасте помещика Лидина прилетает из-за океана на Святую Землю, с подругой сердца своего, навестить родственников подруги, поучаствовать в местной свадьбе, и вообще -- для культуры.
Не успевают молодые гости поселиться у названных родственников в некоем городе с неким библейским названием, как тут же безнадежно и грязно ссорятся. Гордый юноша, в чем был, добирается до аэропорта с целью немедленного отлета обратно за океан. По дороге умудряется напиться в соответствии с кризисной ситуацей и обычаями первоначальной родины.
В аэропорту обнаруживается, что паспорт остался в городе с библейским названием, хотя платежные средства имеются. Немедленно улететь становится трудно (практически невозможно).
Держа при себе бутылку запасного пива, рыцарь пристраивается на ночлег на лавочке в зале ожидания.
Тут появляется лучшая в мире израильская аэропортовая безопасность, требуя объяснений и документов.
Информация о мерзкой ссоре с подругой, поданная на английском, неожиданно их удовлетворяет. За документ сходит кредитная карточка, и герой забывается тревожным, но крепким сном, закрепленным алькогольным эбьюзом.
(...)
А в это время безутешная юница мечется по ночным улицам и паркам города с библейским названием, разыскивая блудного дружка. Поскольку мобильный телефон имелся один на двоих -- и остался там же, где и паспорт.
(...)
И вот под утро юноша просыпается на лавочке в зале чужого аэропорта.
Он обнаруживает, что при нем нет уже ни платежных средств, ни ключей, ни даже запасного пива. И плюс к этому алкогольный эбьюз. И минус вечная великая любовь.
(...)
И вот он лежит на лавочке, закрыв глаза, еще не умея принять нужного позитивного решения.
А когда снова их открывает, видит лицо склонившейся над ним аэропортовской служащей, ответственной за поддержание чистоты. Уборщицы, в общем.
Лицо заботливое, и напоминает что-то из детства. "Вы, наверное, вещи свои ищете?" -- говорит она, не на местном древнем гортанном наречии, на котором написана Книга Бытия, и не на гордом галечном языке нынешних владетелей морей, суш и виртуальных пространств, а на богатом мелочишкой суффиксов и флексий (а также префиксов) языке давнопокинутой первоначальной родины. -- "Так я тут все сохранила, что у Вас вывалилось -- и деньги, и кредитные карточки, и ключи, и пиво вот."
(...)
Жизнь начинает налаживаться. По таксофону он звонит отцу за океан. Отец с помощью телефона находит (в полшестого утра по библейскому времени) Однокашницу, проживающую на Святой Земле, с просьбой принять на время блудного его сына.
Блудный сын является к едва проснувшейся Однокашнице на такси. Он мечется по квартире, беспрестанно выскакивая на балкон курить.
Потом Однокашница звонит на оставленный на вражеской территории мобильник, чтобы вызволить паспорт. Вражеская территория становится безмерно счастлива, потому что в поисках ушедшего она за ночь обметала полстраны (страна маленькая), прочесала даже единственный международный аэропорт, но уже никого нужного не нашла.
И она тоже является на такси. Теперь они мечутся по квартире Однокашницы вдвоем, вдвоем курят на балконе и бурно выясняют отношения.
Потом они все-таки мирятся. Семья Однокашницы, не совсем проспавшись, кормит юных завтраком, и заодно узнает много интересного о загадочной жизни за океаном. Которой, оказывается, недостает душевной теплоты.
Вот и все пока. Надеюсь, быстрого продолжения не будет.