Размышляя над ответом на вопрос
klausnick "Какой русский поэт употребил в своем стихотворении слово «стимер»?", я вспомнил блоковский «Антверпен». (Правда, как потом выяснилось, В. Брюсов сделал это на год раньше.)
Но стихотворение помнилось смутно — и читалось оно задолго до возможности зарубежных путешествий. И вот теперь нахожу забытый текст, а в нем, оказывается, антверпский музей, Массис и — Саломея. Саломею там совершенно не помню (в музей мы попали в ноябре 2008 г.), так что пришлось ее разыскать в сети.
К слову, пророческое «Земле несущий динамит» на ту же тему того же автора (1910 г.) мы все помним — и действительно, немцы в Первую мировую обошлись с Бельгией очень жестоко.
Александр Блок
Антверпен
Пусть это время далеко,
Антверпен! — И за морем крови
Ты памятен мне глубоко…
Речной туман ползет с верховий
Широкой, как Нева, Эско.
И над спокойною рекой
В тумане теплом и глубоком,
Как взор фламандки молодой,
Нет счета мачтам, верфям, докам,
И пахнет снастью и смолой.
Тревожа водяную гладь,
В широко стелющемся дыме
Уж якоря готов отдать
Тяжелый двухмачтовый стимер:
Ему на Конго курс держать…
А ты — во мглу веков глядись
В спокойном городском музее:
Там царствует Квентин Массис;
Там в складки платья Саломеи
Цветы из золота вплелись…
Но всё — притворство, всё — обман:
Взгляни наверх… В клочке лазури,
Мелькающем через туман,
Увидишь ты предвестье бури —
Кружащийся аэроплан.
1914 г.
Под срезом — та самая Саломея:
Polydore Beaufaux (Belgium, 1829–1905)
Salomé épiant la décapitation de saint Jean Baptiste (1873)
118 × 78 cm, oil on canvas
Koninklijk Museum voor Schone Kunsten Antwerpen (KMSKA)
Полидор Бофо (Бельгия, 1829–1905)
Саломея наблюдает усекновение головы Иоанна Крестителя (1873)
Королевский музей изящных искусств (Антверпен)
Page Summary
lj-frank-bot.livejournal.com - (no subject)
raf-sh.livejournal.com - (no subject)
evizvarina.livejournal.com - (no subject)
gern-babushka13.livejournal.com - (no subject)
klausnick.livejournal.com - (no subject)
raf-sh.livejournal.com - (no subject)
raf-sh.livejournal.com - (no subject)
klausnick.livejournal.com - только что заметил ошибку
raf-sh.livejournal.com - Re: только что заметил ошибку
nebotticelli-xl.livejournal.com - (no subject)
klausnick.livejournal.com - (no subject)
raf-sh.livejournal.com - (no subject)
mininand.livejournal.com - (no subject)
raf-sh.livejournal.com - (no subject)
mininand.livejournal.com - (no subject)
surabia.livejournal.com - (no subject)
duhov-vek.livejournal.com - (no subject)
Style Credit
- Style: Neutral Good for Practicality by
Expand Cut Tags
No cut tags
no subject
Date: 2024-06-29 03:52 pm (UTC)LiveJournal categorization system detected that your entry belongs to the following categories: История (https://www.livejournal.com/category/istoriya?utm_source=frank_comment), Культура (https://www.livejournal.com/category/kultura?utm_source=frank_comment).
If you think that this choice was wrong please reply this comment. Your feedback will help us improve system.
Frank,
LJ Team
no subject
Date: 2024-06-29 03:54 pm (UTC)no subject
Date: 2024-06-29 04:23 pm (UTC)no subject
Date: 2024-06-29 04:42 pm (UTC)no subject
Date: 2024-06-29 04:46 pm (UTC)no subject
Date: 2024-06-29 04:59 pm (UTC)no subject
Date: 2024-06-29 04:59 pm (UTC)только что заметил ошибку
Date: 2024-06-29 05:02 pm (UTC)«якоря готов отдать» означает, что судно готово встать на якорь, т.е. остановиться. А здесь стимер планирует отправиться в Конго, поэтому правильно было бы сказать «поднять якорь», сняяться с якоря, отдать концы.
Re: только что заметил ошибку
Date: 2024-06-29 05:09 pm (UTC)no subject
Date: 2024-06-29 05:11 pm (UTC)no subject
Date: 2024-06-29 05:11 pm (UTC)no subject
Date: 2024-06-29 05:15 pm (UTC)no subject
Date: 2024-06-30 03:11 pm (UTC)no subject
Date: 2024-06-30 03:19 pm (UTC)Чтоб головою взять гонорар".
no subject
Date: 2024-06-30 03:20 pm (UTC)no subject
Date: 2024-07-01 05:32 pm (UTC)no subject
Date: 2024-07-03 08:00 am (UTC)