Entry tags:
луна, грош, луна
Переводчик коммерческой корреспонденции,
переписчик на поприще юриспруденции,
замдиректора по обреченным финансам,
отбивающий склянки квартальным балансам —
сопрягайте столбцы по законам Пачоли,
как учили когда-то в бухгалтерской школе,
и, не чуя гвоздики и черного перца,
бормочите нелепости непеснопевца.
В бурно-мнительном мире поденной работы
перемешивая тайнозвучные ноты,
размеряете вздохи, манки, перебивы —
привередливы, нервны, свободолюбивы.
Ежедневная речь, по уставу, набита
полной выкладкой местного канцелярита.
Для трамвайных депо обсчитать бы зарплаты,
только, глупое сердце, куда ты, куда ты.
Где дорожка на море влажна и тревожна,
там распахнута ночь, и луна осторожна,
и на пьяную сыпь полногласного свода
озираются, не принимая исхода.
25.10.2008
no subject
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)