Вот как-то непонятно мне с этими, блин, ломами. Ты себе представляешь - такую дуру в двух экземплярах тащить по городу в квартиру? Что, револьверов не было, или ножей, на худой конец? У Давыдова в "Глухой поре листопада" - револьверы, и как-то этому я больше доверяю. И само выражение "лом для колки льда" подозрительно напоминает перевод термина icepick. И еще одна интересная вещь: когда революционер или тайный агент становится этнографом, это меня удивляет меньше, чем если он становится математиком. Есть вещи, которым надо учиться в ранней молодости - как музыке с детства. Исключения здесь редки, а потому удивительны.
no subject
И еще одна интересная вещь: когда революционер или тайный агент становится этнографом, это меня удивляет меньше, чем если он становится математиком. Есть вещи, которым надо учиться в ранней молодости - как музыке с детства. Исключения здесь редки, а потому удивительны.